论文部分内容阅读
小时候,最盼望的就是过年。不仅因为过年可以吃到平时吃不到的饭菜,可以得到新衣服穿,更因为过年时节那种浓浓的节日气氛。现今一些媒体一说起过年,就是贴春联、放鞭炮、包饺子。其实,过年之丰富,远不止于此。北方民谣形容过年时是这样说的:“二十三,糖瓜粘;二十四,扫房日;二十五,推米署;二十六,去割肉;二十七,宰只鸡;二十八,把面发;二十九,蒸馒首;三十晚上守一宿;大年初一扭一扭。”这是一套传统过年的程序,老北京人大多知道。
As a child, the most hope is the Chinese New Year. It is not only because New Year can eat food that you can not usually eat, you can get new clothes to wear, but also because of the thick holiday atmosphere of the Chinese New Year season. Speaking of Chinese New Year, some media today are stickers couplets, firecrackers, dumplings. In fact, the New Year is rich, far more than this. The northern folk described the New Year as saying: “Twenty-three, sticky melon; twenty-four, sweep the house; twenty-five, pushing the Department; twenty-six, to cut meat; twenty-seven, slaughtered chicken Twenty-eight, the face fat; Twenty-nine, steamed steamed bun first night; thirty night to keep a night; early New Year twisting. ”This is a set of traditional Chinese New Year program, most of the old Pekingese know.