【摘 要】
:
20世纪以来,商业翻译比文学翻译占有更大的市场份额,引起翻译学家的广泛关注.随着国外产品在中国市场的不断输入,产品名称的翻译面临着文化差异和消费者心理差异的问题.文化
论文部分内容阅读
20世纪以来,商业翻译比文学翻译占有更大的市场份额,引起翻译学家的广泛关注.随着国外产品在中国市场的不断输入,产品名称的翻译面临着文化差异和消费者心理差异的问题.文化差异和消费者心理因素对产品名称翻译影响的研究可以揭示市场导向,发现跨文化翻译的规律.因此,文章通过英译汉实例分析,探讨了三种不同的翻译策略——直译法、音译法、音义结合法,以期为今后汉英产品名称翻译和类似课题的研究提供有益借鉴.
其他文献
燃油箱是汽车重要的安全件。文章提出一种新型铁素体不锈钢,并对其耐蚀性、加工性和安全性等进行了研究分析。与镀铅碳钢相比,新开发的不锈钢材料耐蚀性好,强度高,制作燃油箱
随着现代科学技术的飞速发展,新闻媒体在人们生活中的彰响越来越大,新闻英语也越来越受到社会各界的关注和重视.本文从新闻英语的特点入手,着重探讨了新闻英语听力的学习策略
目的:探讨二期法耳廓再造同期置入骨桥治疗先天性小耳畸形的临床效果。方法:回顾性分析2017年6月至2019年8月中国医学科学院整形外科医院与首都医科大学附属北京同仁医院合作
喜欢漫画的同学可别错过这个充电的机会,追着看这个栏目,一不留意,你就可能会从一个漫画迷变成漫画高手的呵。
Like comics students do not miss this opportunity to char