论文部分内容阅读
不久前,用内阁告示的形式,和常用汉字一起,发表了追加的人名汉字,这就比以前又放宽了五十几个可以使用的汉字。常用汉字本身本来只不过是大体上的一个目标,所以,无论从道理上来讲,或从方便上来讲,我认为应该把两者并成一个。不过,曾经有过户籍员以当用汉字里没有为理由,而不受理出生登记,并且事情竟扩大成为诉讼事件的情况。或许多半是由于法务省他们苦于这点,提出意见,才弄成了两套。这是所谓屋上架屋,我实在有些不敢苟合。
Not long ago, in the form of a cabinet notice, along with frequently used Chinese characters, an additional Chinese name was published, which relaxed more than fifty usable Chinese characters than before. Commonly used Chinese characters in the past has only been a general goal, so, whether from the truth or from the convenience, I think we should put the two into one. However, there have been cases in which the household register staff did not use the Chinese characters for the reason that they did not accept the registration of birth and the matter actually expanded into litigation. Perhaps more than half are due to the fact that they are suffering from this point and submit their opinions before they make up two sets. This is the so-called roof shelves, I really can not agree.