猪肉每天最多吃80克

来源 :健身科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zb_lion
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有美食不可无美酒,好酒要配好肉,这些都是最基本的饮食“规律”。然而,世界癌症研究基金会于本周发表最新研究报告称,即使进食少量红肉(包括猪、牛、羊肉),也会增加患癌风险。更有人将红肉对人体的危害形容得和吸烟一样,虽说有些过激,但为了趋利避害,专家们还是建议,每天吃红肉不应该超过80克。对于饮酒量,专家建议每天最多2杯红酒。 There is no food without wine, wine should be good with meat, these are the most basic diet “law ”. However, the World Cancer Research Foundation released a new study this week that even eating a small amount of red meat, including pork, beef and mutton, would increase the risk of cancer. Some people even described the dangers of red meat on the human body and smoking, although some exaggerated, but in order to profit and avoid disadvantages, the experts still suggested that the daily consumption of red meat should not exceed 80 grams. For alcohol consumption, experts recommend up to 2 glasses of red wine per day.
其他文献
对女性来说,频繁、热烈和持久的性牛活,可出现过敏、疼痛、扭伤和避孕器具异常等“甜蜜的意外”。笔者根据临床工作所见,对女性性生活时可能出现的意外情况归纳如下,并提出应对办
蘸蘸瞬癫蘸夔蘸蘸】…卷 服务与应用现代交换技术的发展……厂二二了下片二····.··……王拨光纤接入网的技术发展与应用···……阐玉伦服务于通信领域的国产数字传输
本文结合李子柒的视频,通过解析道家“道法自然”的思想,剖析李子柒作品中所体现的道家思想文化及展现方式,并进一步探讨其展现方式在国外引起广泛关注的原因.本文期望通过分
摘 要翻译不仅是两种语言之间的对接,更是两种文化之间,译者和作者之间的语言甚至是精神对话,俗话说:“翻译是戴着镣铐的起舞”足见要想将翻译进行好的难度之大。尤其由于作者与译者的文化背景差异、时代差异、文风差异等影响因素众多,翻译难度更是可想而知。本文就运用语言哲学中的诠释学思想对文学翻译中的主体性表现,及主体性带来的翻译难点进行分析。最后对翻译者如何进行主体性对接实现良好翻译,即从文风、背景文化、翻
女性到了中年,大多经历过怀孕、分娩以及哺育等生理期,脊柱常常会出现问题,仅脊柱侧弯,女性患者就是同龄男子的3倍。那么您的脊柱是否健康呢?先回答下面几个问题。 Women to
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》记述了孔子与弟子论述各人的抱负,描绘了一幅孔子循循善诱的画面.作为我国历史上伟大的思想家、教育家的孔子,在这篇文章中集中体现了孔子
从一个诗歌写作者的角度来看, 我认为诗歌的继承和创新是一个实践的问题,它是在实践中提出来的,也应该在实践中解决,没有具体的写作实践则无法进行继承和创新. 也就是说,如果
期刊
  目的 观察比较自体腘绳肌腱重建前交叉韧带术后三种不同康复方案对术后骨道增宽的影响.方法 单侧自体腘绳肌腱重建膝关节前交叉韧带手术的患者60例,随机分为保守康复组、
会议
加斯帕罗夫是苏俄著名文学语言学家.他对俄罗斯及欧洲的诗歌进行过大量的基础性研究工作,开创性地将统计学的方法纳入诗学研究领域,对具体诗人的诗作、韵律、重音等做了详细