论文部分内容阅读
十六日,美国B-29型的超空堡垒六十架浩浩荡荡驶抵伦敦.据路透电称:’此等美机将继续留驻欧洲.美机在英时将使用英空军基地,又谓法空军基地亦将借与美国使用.随空中堡垒抵英的美空军人员达一千五百人之多……’.每日快报称:’这就是曾在日本投掷原子弹的飞机.’美空军部长薛敏顿在洛杉矶宣称:’此举只不过是要使他们晓得我们在必要时会出动空中堡垒的.’’他们’指的是谁,虽并未说明,但据伦敦人士的看法,认为此举乃是对苏联的’示威.’
On the 16th, sixty mighty U.S. B-29 super-strongholds arrived in London, saying according to Reuters: "These U.S. aircraft will continue to be stationed in Europe. The U.S. plane will use the British Air Force base in the United Kingdom and The French air force base will also borrow the United States to use the U.S. air force that arrived in the sky with a stronghold of more than 1,500 people .... ’The Daily Express said:’ This is the plane that used to throw an atomic bomb in Japan. ’ Air Force Secretary Jiminton declared in Los Angeles: ’This move is only to make them aware that we will be deployed when necessary, the air fortress.’ ’They’ mean who, although not stated, but, according to people in London, Think of this as a demonstration of the Soviet Union.