论文部分内容阅读
“十年离乱后,长大一相逢。问姓惊初见,称名忆旧容。别来沧海事,语罢暮天钟。明日巴陵道,秋山又几重。”——唐代诗人李益的此首小诗,似乎以寥寥蕴藉之语,道尽人世的离别沧桑之慨。离乡背井,辞亲远游,在重土安乡、亲情伦理至上的社会文化传统中,可谓悲凉无奈之举。然而在现代工业与城市文明的冲击下,外出谋生已成为生活的常态,甚至成为人们的自觉追求与必然选择,因彼此时空变换而造成的亲缘关系的巨大变
“Ten years after the chaos, grow up to meet each other.” Asked the surname first see the name of the old memories. Do not come to the sea, stop twilight days tomorrow Tom Baling Road, Akiyama and a few heavy. "- Tang Dynasty The poem Li Yi’s first poem, it seems to a handful of implied language, Tao all the world’s vicissitudes of life. Away from hometown, cite relatives to travel far and wide in the homeland, family ethics paramount social and cultural traditions, can be described as desolate move. However, under the impact of modern industry and urban civilization, going out to earn a living has become the norm of life, and even has become the conscious pursuit and inevitable choice of people. Due to the great change of kinship caused by each other’s time and space