论文部分内容阅读
本文归纳总结韦努蒂提出的归化和异化的翻译策略,从其理论中提取归化和异化翻译策略的定义,以文化翻译和跨文化沟通为基础,提出对归化和异化翻译策略的理解。本文首先总结归化和异化翻译策略的定义,其次分析其定义在文化翻译和跨文化交际层面的意义,最后总结二者在翻译中的应用。
This article summarizes Venuti’s naturalization and alienation translation strategies, extracts the definition of domestication and foreignization translation strategies from his theory, and proposes the understanding of domestication and foreignization strategies based on cultural translation and cross-cultural communication . This article first summarizes the definition of domestication and foreignization translation strategies, and secondly analyzes the significance of its definition in cultural translation and intercultural communication, and finally summarizes the application of the two in translation.