论文部分内容阅读
江泽民总书记在党的十五大报告中指出:“反腐败是关系党和国家生死存亡的严重政治斗争……如果腐败得不到有效惩治,党就会丧失人民群众的信任和支持”。正因为有这样的认识,全党抓反腐工作是很下功夫的。然而,从1993年中纪委第二次全会部署加强反腐败斗争至今,腐败问题依然严重存在,面对这种危及党和国家生存安全、危及社会主义前途命运的重大问题,人们都在深思:腐败问题屡禁不止、久反不衰的原因何在?从现象看本质,笔者认为以下几个方面的原因须引起注意。共产主义信念的迷失。共产主义理想信念是共产党人追求的最高精神境界,在党的章程中制定了一系列与之相符合的思想道德原则,并在长期的革命实践中形成了从宏观到微观、从理论到实际的思想体系和行为规范,成为每个共产党人自觉遵循的光荣传统。而腐败是在剥削阶级利己主义思想支配下的谋取私
General Secretary Jiang Zemin pointed out in the report to the 15th Party Congress: “Anti-corruption is a serious political struggle that affects the life and death of the Party and the country ... If corruption can not be effectively punished, the party will lose the trust and support of the people.” It is precisely because of this understanding that the entire party has been working hard to combat corruption. However, since the Second Plenary Session of the Central Commission of Discipline Inspection was deployed in 1993 to strengthen the fight against corruption, the problem of corruption remains serious. People are thinking deeply about such major issues that threaten the survival and safety of the party and the state and endanger the fate of socialism: corruption Repeatedly prohibiting the problem, long antifading reasons? From the nature of the phenomenon, I think the following reasons for the need to attract attention. The loss of communist beliefs. The ideal and conviction of communism is the highest spiritual realm pursued by communists. It has formulated a series of principles of ideological and moral conformity with it in the constitution of the party, and has formed the macro-micro and long-term revolutionary practice from theory to reality The ideology and norms of conduct have become the glorious tradition that every communist conscientiously follows. Corruption, on the other hand, is for self-seeking under the domination of the egoist ideology of exploiting classes