论文部分内容阅读
现代科学技术的迅速发展,使每个人都面临知识老化的挑战。掌握外语这一有力工具,对逐步完善知识结构,无疑是十分有益的,因此,国家要求“工程师要掌握一门外语”,“高级工程师要熟练地掌握一门外语”。具体地说,要求工程师有2500个词汇量,笔译速度每小时1500个印刷符号;高级工程师有3500个词汇量,笔译速度每小时2500个印刷符号。考核高级工程师外语时,不得使用词典。考核语种为:英、日、德、法、俄任选一种。 当前,我国工程技术人员的平均外语水平不高。这种考核,对于相当多的同志是有困难的。
With the rapid development of modern science and technology, everyone is faced with the challenge of knowledge aging. It is undoubtedly very beneficial to master the foreign language, a powerful tool to gradually improve the knowledge structure. Therefore, the state requires that “engineers should master a foreign language” and “senior engineers should master a foreign language skillfully.” Specifically, engineers are required to have 2,500 vocabularies, with 1,500 typographic characters per hour at a speed of translation; 3,500 vocabularies by senior engineers and 2,500 typographic characters per hour at a speed of translation. Do not use dictionaries when examining a senior engineer’s foreign language. Examining languages: Britain, Japan, Germany, France, Russia choose one. At present, the average foreign language proficiency of Chinese engineers and technicians is not high. This assessment is quite difficult for a large number of comrades.