论文部分内容阅读
第二次世界大战期间,在炮火纷飞、极其惨烈的战场上,由于战场态势犬牙交错,双方相互盘旋追逐,战线极不稳定,情况瞬息万变,造成了敌中有我、我中有敌的复杂局面,因而发生了多起混水摸鱼、令人笑掉牙的小插曲。 吃了豹子胆的英国宪兵 1941年末,寒风卷着黄沙,大地一片朦朦。利比亚沙漠坦克隆隆,枪声四起,硝烟弥漫。英国第8军军长蒙哥马利发起的“十字军行动”与德国沙漠之狐隆美尔的非洲军正在这里展开着你追我逐、颇具规模的坦克战。一天深夜,一名在交通岗值勤的英国宪兵正满头大汗地忙着指挥一队队装甲和运输车辆南来北往。不知怎么搞的,他猛然觉得有些不对劲,仔细往车上一瞅,天哪,那些
During the Second World War, in the battlefield where the artillery was flying and was extremely tragic, the situation in the battlefield was intertwined and the two sides chased each other. The battle line was extremely unstable and the situation was rapidly changing. As a result, there was a complicated situation in the enemy with me and in my enemy. Thus occurred a number of fish in troubled waters, it is laughing episode of teeth. A leopard-bred British Gendarmerie In the end of 1941, the cold wind rolled yellow sand and the earth was dimmed. Libyan desert tank rumbling, gunshots, smoke filled. The Crusades launched by Montgomery, the British 8th Corps, and the African Army in Rommel, the German desert fox, are carrying out tank battles that are chasing me and running large-scale battles. One night late in the day, a British military police officer on duty at the traffic post was sweating himself busy with a team of armored personnel and transport vehicles southbound. I do not know what to do, he suddenly felt some wrong, carefully look to the car, my God, those