论文部分内容阅读
【摘 要】随着全球化的发展,现如今掌握除母语外的第二外语已经成为很多人的选择。然而外语学习需要讲究方法与策略,从而高效全面地提升自己的外语水平。
【关键词】外语学习;方法;兴趣;环境;基础
一、引言
随着经济全球化的逐步深入,各国之间的交流日益频繁,掌握第二门外语成为了越来越多人的必要选择。为了在国际交流中取得主动地位,确保能够听懂外国人的语言并且保证自己的话语能够被他人理解,学习并掌握一门外语便显得尤为重要。因而,如何学好一门外语也成为了如今的一个热门话题。
学习方法是学习能力的一种,是提高学习效率和发展自主学习能力的保证,是学习外语综合语言运用能力的基础。学习外语也有其必要的学习方法,掌握良好的外语学习方法可谓事半功倍。
在本文中,我将以一名英语专业学生的身份,通过自身的经历、课程的学习以及资料的研读,提供外语学习的方法。其中,主要包括以下四个方面:培养浓厚的学习兴趣、创造外语语言环境、打造良好的外语基础(听力、口语和翻译)以及参与外语实践锻炼。
二、培养浓厚的学习兴趣
兴趣是一种内在驱动力,指的是对某一种事物积极的认知倾向与心理动机。古今中外有句家喻户晓的话:“兴趣是最好的老师。”即强调兴趣是学习最大的动机,也是学习最为有效的必备方法。
学习兴趣的重要性主要在于其与学习动机的重要联系。心理学上讲人的行为总是依靠动机来驱动的,或是外部动机,或是内部动机,学习兴趣就便是学习的重要的动机之一。学习兴趣作为动机,能够驱使学习者主动地、积极地开展学习活动,因而整个学习的过程也是快乐的。曾经,国外专家为了提高工人的工作效率做过一个研究:如何使工人高效地工作。经过长时间研究,专家们发现要想使工人们在短时间内高效地完成更多的工作,就需要提高工人们工作的幸福感,使他们快乐地工作。倘若工作与心情的舒畅挂钩,那么工作效率会提高不少。学习亦是如此。如果学习者可以将学习语言作为一种兴趣爱好,而并非强迫性的任务,那么学习语言将会是一种快乐且高效的过程。
孔子言:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”意为:学习某种知识的人不如发自内心喜欢它的人,发自内心喜欢它的人又不如醉心于它的人。今中外许多大教育家都十分强调学习兴趣的重要性,比如著名教育家陶行知认为:学生有了兴趣,就肯用全副精神去做事,学与乐不分。
培养学习兴趣要尽可能在早期阶段,因而,对于年幼的学习者而言,外语学习兴趣的培养不仅依靠自己,还需要依靠外界的引导与帮助,尤其是老师的指导。著名教育家苏霍姆林斯基曾经说过:一个孩子到十二三岁还没有自己的兴趣和爱好,做老师的要为他担忧,担心他长大以后对什么都漠不关心,成为一个平平庸庸的人。学习兴趣的培养大多集中在学习者的幼年或少年时期,因此,许多小学教师在讲授课程时多采取“兴趣教学法”,即通过做游戏、比拼、唱歌等各种富有趣味的形式,寓教于乐,在有趣的环节中激发学生对外语学习的兴趣。当然,已经具备自主能力的学习者也应自觉地培养外语学习的兴趣,培养学习兴趣是一个有意识的行为,首先需要主动地去除对学习语言的排斥心理,尝试着接纳与欣赏,主动深入语言内部,感受语言的魅力。如:听外文歌曲、外文配音、看外文电影等。
三、創造外语语言环境
语言环境是人类获得语言能力的决定性因素,对二语习得的成败起着关键性的作用。语言学习离不开语言环境。现如今,有很多英语学习者表示明明在国内英语学得不错,但到国外却难以与外国人沟通,这便是语言环境的差异导致的。在非外语的语言环境中,学习者难以了解外国人思维模式与表达方式,且容易沉浸在母语语言环境中,为外语的学习造成困难。
语言环境的重要性可见于儿童母语的学习。一个婴儿出生时并不懂得语言的表达与使用,但通过身边人不断用语言告诉他周围的信息,他已经处于语言的接收阶段。慢慢地,在周围环境的刺激下,他开始咿呀学语,学着用字、词或者是短语等支离破碎的语言片段向身边的人表达自己的诉求。再后来,他逐步地吸收身边人谈话的内容、学习模仿他们的语言表达方式。通过眼睛看、耳朵听的途径,孩子们随着一天天长大,即使没有受到系统连贯的教育,他们也学会了语言的使用。这便是语言环境的影响与作用。
美国著名语言学家乔姆斯基的普遍语法理论或许可以解释儿童长期在语言环境中可以学会正确使用语言的现象。乔姆斯基认为:儿童从生下来就具有一种普遍的语法,这种普遍语法是人类进化的语言知识体系,存在于人脑中。普遍语法理论认为人类可以利用这些有限的原则,合成无限的话语。但由于后天的语言环境不同,因而在普遍语法范围内会获得不同的母语生成法。普遍语法的应用也需要语言环境的刺激,这在一定程度上也说明了语言环境的重要性。
四、打造良好外语基础
语言是人类交流的重要工具之一,通过语言人类一方面可以表达自己的观点,另一方面也可以学习他人的思想看法。由此不难看出,这样的环节主要依靠的是:听和说。作为语言学习者,首先需要听懂别人在说什么,然后需要在正确理解的基础上运用地道的语言,正确地表达自己的观点,为外国人所理解,这样与外国人的沟通交流才能够持续顺利地进行。在这两种技能的基础上,语言学习者便可成功地运用语言这种交流工具,帮助其他人进行交流,即掌握“译”的本领。
(一)听力基础
作为一名语言学习者,听是其中一项必备技能。根据传统的语言学习要求和标准,语言学习者需要掌握的五项技能分别为:听、说、读、写、译。在这五项标准内,听力无疑位列第一。,因而,听力可以说是语言学习的最初形态,它的重要性从五项基本功的排名也可以看出,虽然这五项并不一定是以重要性为排列基准,但是听力确实可以被认为是外语学习的敲门砖,是语言学习必须十分重视的部分。
但是如何提升聽力技能呢?许多老一辈的语言学者都是在艰苦的条件下完成外语学习的,而他们练习听力的方法大多是利用老式的收音机听外文听力磁带和外文广播。而现如今随着时代的进步和科学技术的发展,外语学习者拥有更多的资源和途径可供外文听力的练习,如:光盘、网站等。以英语学习者为例,VOA、BBC都是很好的听力练习资源。 除此之外,听力的练习需要讲究一定的方法。首先应当循序渐进、量力而行。外文听力水平难以速成,需要不断的积累和练习,因而切忌心浮气躁、急于求成。其次,学习者应当选择适合自己水平的听力材料,不得过易或是过难。过易的听力材料会使得听力的练习变得毫无意义,纵使练习时间很久,也难以有所提升;过难的材料一方面会打击学习者的学习自信,丧失继续练习的信心,另一方面对听力水平的提升也是毫无帮助。那么什么样的听力材料才是适合自己的呢?在选择听力材料的时候,可以参考听力原文,倘若听力原文是学习者可以理解并且稍微有些难度的,那么就是可以接受的听力材料,这样的材料练习起来才会有提升的可能。最后,同一段听力材料一定要跟随录音反复练习,从能听懂大致意思到理解每一个词汇和短语的意思,需要細嚼慢咽,切忌囫囵吞枣。
(二)口语基础
现代著名的语言学家林语堂的学习观为:凡不以口语为基础的人,一定写不出平易自然,纯熟地道的英文。由此可见外文口语的重要性之所在。外文交流,一来是听,二来则是说。在掌握了良好的听力技能的基础上,外文学习者便需要用口语进行交流。
作为一种交流工具,语言是动态的、生动的,而并非一成不变、也没有严格的管制与约束。然而,现如今在应试教育的驱动下,许多中国老师与学生脱离了原本的学习轨道与方向,将学习语言的注意力过多地集中在了书面英语层面,尤其是过多地重视语法规则。因而,课本成为了唯一参照,课本上的英语表达也被当作是“标准英语”。然而,语言更多的是口头的,而并非书面的,自然也没有所谓的“标准”可言。当真正处于外文环境之中时,不少学习者都会发现老外讲的外语和书本上的并不一样,甚至大相径庭。很大一个原因是口语与书面语不同,口语大多使用简单词与简单句,是一种自然的表达方式,甚至可以不符合语法规范,但是书面语却往往相反。
那么如何说一口纯正、地道的外语呢?口语是口头交流的必备技能,它包括语音语调、表达方式等多个方面。一方面是语音语调的训练。语音语调的提升大多依靠多“听”多“练”,“听”指的是听本地人讲话的语音语调,多加留意,无形中自己的能力水平也会有所提升;“练”指的是模仿,模仿纯正口音的本地人的发音、升降调,然后一字一句的跟读,时间久了,便会形成“语感”,在无意识的情况下讲外语时语音语调就会有所起伏。另一方面是表达方式的学习。不同国籍的人思维方式不同,因而语言表达方式也有所差异,所以口语的学习一定程度上也是表达方式的学习。表达方式的学习可以通过与外国人面对面的沟通交流、观看外文节目、电视剧等方式习得。
(三)翻译基础
翻译简单说來就是将源语转化为目的语的过程。这样的过程需要对两种语言的正确把握与随时转换,是一种要求较高的外语技能。在掌握好“听”和“说”两种技能后,外语学习者可以利用这两种技能帮助语言不通的人进行交流。
“译”虽为翻译,但是一种综合性的技能,需要在较好的外语基础上掌握。在当前,翻译界有许多不同的翻译理论为翻译实践提供支撑,但是不论怎样的理论都需要遵循语言交流的原则。语言是交流的工具,最重要的应该是理解和被理解两个层面。因而,翻译应当充分遵循源语和目的语的不同思维方式和表达方式,意思表达清晰、合理。而这样的技能大多是基于良好的外语基础以及丰富的实践锻炼之上。
五、参与外语实践锻炼
实践出真知。实践是英语学习中十分重要的一个方面,也是外语能力的具体体现方面,是任何外语学习者的落脚点。任何理论的学习都只是纸上谈兵,都需要通过不断的实践获取真知,外语学习也是如此。外语的主要功能是交流,交流亦为实践的一种方式,因而必须符合实践的规范与要求。
同样,受到中国应试教育的影响,大多老师和学生只关注课本知识,尤其是语法结构,而忽略了外语基本功底的练习,学到的只是“哑巴英语”。但在实际的生活中,外语并非如书面考试,而是更加符合口语的表达规范,如很少使用长难句就是一个很好的例子。这就导致了外语学习的理论与实践脱节,课堂上学到的与实际情况大多大相径庭,真正需要用语言进行交流时却哑口无言,或是难以与外国人沟通。
参加怎样的实践才能提升自己的外语交流水平呢?类似的实践锻炼自然是和外国人进行面对面的交流,即实战训练。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。比如:在活动中担任翻译、参加与外国人的文化交流活动、多与外国人交朋友等。在这样的活动中,外语学习者可以亲身体会外国人的表达方式和思维方式等诸多方面,自己也能有所学习,纠正以往在课本上学到的死板的、不符合实际的知识,查漏补缺,以此获得真知。
因而,在外语学习的过程中,一定要将个人学习与实践锻炼相结合,重视外语实践训练,强化外语的交际能力,及时查漏补缺,不断完善学习者的外语学习、提高外语学习的能力和水平。
六、结语
语言是交流的工具,外语语言的学习是实际用途的需要,因而不可只局限于书本知识,而应脱离应试教育的束缚,以学习兴趣为导向、语言环境为辅助、基础能力为根基、实践为依托,全面地培养个人的外语语言能力。
参考文献:
[1]陈三东.语言环境对二语习得的影响[J].成都教育学院学报,2005(6):80-82.
[2]陈启霞.试论听力在外语学习中的重要性和学习办法[J].才智,2016(22):147.
[3]春华.浅谈培养学生学习兴趣的重要性[J].大众文艺(理论),2008(8):125.
[4]金范宇.语言学习时期及环境对语言习得的影响[J].安徽文学(下半月),2005(04):118-119.
[5]史桂香.背诵是学习外语的好方法[J].理论导报,2006(12):62.
【关键词】外语学习;方法;兴趣;环境;基础
一、引言
随着经济全球化的逐步深入,各国之间的交流日益频繁,掌握第二门外语成为了越来越多人的必要选择。为了在国际交流中取得主动地位,确保能够听懂外国人的语言并且保证自己的话语能够被他人理解,学习并掌握一门外语便显得尤为重要。因而,如何学好一门外语也成为了如今的一个热门话题。
学习方法是学习能力的一种,是提高学习效率和发展自主学习能力的保证,是学习外语综合语言运用能力的基础。学习外语也有其必要的学习方法,掌握良好的外语学习方法可谓事半功倍。
在本文中,我将以一名英语专业学生的身份,通过自身的经历、课程的学习以及资料的研读,提供外语学习的方法。其中,主要包括以下四个方面:培养浓厚的学习兴趣、创造外语语言环境、打造良好的外语基础(听力、口语和翻译)以及参与外语实践锻炼。
二、培养浓厚的学习兴趣
兴趣是一种内在驱动力,指的是对某一种事物积极的认知倾向与心理动机。古今中外有句家喻户晓的话:“兴趣是最好的老师。”即强调兴趣是学习最大的动机,也是学习最为有效的必备方法。
学习兴趣的重要性主要在于其与学习动机的重要联系。心理学上讲人的行为总是依靠动机来驱动的,或是外部动机,或是内部动机,学习兴趣就便是学习的重要的动机之一。学习兴趣作为动机,能够驱使学习者主动地、积极地开展学习活动,因而整个学习的过程也是快乐的。曾经,国外专家为了提高工人的工作效率做过一个研究:如何使工人高效地工作。经过长时间研究,专家们发现要想使工人们在短时间内高效地完成更多的工作,就需要提高工人们工作的幸福感,使他们快乐地工作。倘若工作与心情的舒畅挂钩,那么工作效率会提高不少。学习亦是如此。如果学习者可以将学习语言作为一种兴趣爱好,而并非强迫性的任务,那么学习语言将会是一种快乐且高效的过程。
孔子言:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”意为:学习某种知识的人不如发自内心喜欢它的人,发自内心喜欢它的人又不如醉心于它的人。今中外许多大教育家都十分强调学习兴趣的重要性,比如著名教育家陶行知认为:学生有了兴趣,就肯用全副精神去做事,学与乐不分。
培养学习兴趣要尽可能在早期阶段,因而,对于年幼的学习者而言,外语学习兴趣的培养不仅依靠自己,还需要依靠外界的引导与帮助,尤其是老师的指导。著名教育家苏霍姆林斯基曾经说过:一个孩子到十二三岁还没有自己的兴趣和爱好,做老师的要为他担忧,担心他长大以后对什么都漠不关心,成为一个平平庸庸的人。学习兴趣的培养大多集中在学习者的幼年或少年时期,因此,许多小学教师在讲授课程时多采取“兴趣教学法”,即通过做游戏、比拼、唱歌等各种富有趣味的形式,寓教于乐,在有趣的环节中激发学生对外语学习的兴趣。当然,已经具备自主能力的学习者也应自觉地培养外语学习的兴趣,培养学习兴趣是一个有意识的行为,首先需要主动地去除对学习语言的排斥心理,尝试着接纳与欣赏,主动深入语言内部,感受语言的魅力。如:听外文歌曲、外文配音、看外文电影等。
三、創造外语语言环境
语言环境是人类获得语言能力的决定性因素,对二语习得的成败起着关键性的作用。语言学习离不开语言环境。现如今,有很多英语学习者表示明明在国内英语学得不错,但到国外却难以与外国人沟通,这便是语言环境的差异导致的。在非外语的语言环境中,学习者难以了解外国人思维模式与表达方式,且容易沉浸在母语语言环境中,为外语的学习造成困难。
语言环境的重要性可见于儿童母语的学习。一个婴儿出生时并不懂得语言的表达与使用,但通过身边人不断用语言告诉他周围的信息,他已经处于语言的接收阶段。慢慢地,在周围环境的刺激下,他开始咿呀学语,学着用字、词或者是短语等支离破碎的语言片段向身边的人表达自己的诉求。再后来,他逐步地吸收身边人谈话的内容、学习模仿他们的语言表达方式。通过眼睛看、耳朵听的途径,孩子们随着一天天长大,即使没有受到系统连贯的教育,他们也学会了语言的使用。这便是语言环境的影响与作用。
美国著名语言学家乔姆斯基的普遍语法理论或许可以解释儿童长期在语言环境中可以学会正确使用语言的现象。乔姆斯基认为:儿童从生下来就具有一种普遍的语法,这种普遍语法是人类进化的语言知识体系,存在于人脑中。普遍语法理论认为人类可以利用这些有限的原则,合成无限的话语。但由于后天的语言环境不同,因而在普遍语法范围内会获得不同的母语生成法。普遍语法的应用也需要语言环境的刺激,这在一定程度上也说明了语言环境的重要性。
四、打造良好外语基础
语言是人类交流的重要工具之一,通过语言人类一方面可以表达自己的观点,另一方面也可以学习他人的思想看法。由此不难看出,这样的环节主要依靠的是:听和说。作为语言学习者,首先需要听懂别人在说什么,然后需要在正确理解的基础上运用地道的语言,正确地表达自己的观点,为外国人所理解,这样与外国人的沟通交流才能够持续顺利地进行。在这两种技能的基础上,语言学习者便可成功地运用语言这种交流工具,帮助其他人进行交流,即掌握“译”的本领。
(一)听力基础
作为一名语言学习者,听是其中一项必备技能。根据传统的语言学习要求和标准,语言学习者需要掌握的五项技能分别为:听、说、读、写、译。在这五项标准内,听力无疑位列第一。,因而,听力可以说是语言学习的最初形态,它的重要性从五项基本功的排名也可以看出,虽然这五项并不一定是以重要性为排列基准,但是听力确实可以被认为是外语学习的敲门砖,是语言学习必须十分重视的部分。
但是如何提升聽力技能呢?许多老一辈的语言学者都是在艰苦的条件下完成外语学习的,而他们练习听力的方法大多是利用老式的收音机听外文听力磁带和外文广播。而现如今随着时代的进步和科学技术的发展,外语学习者拥有更多的资源和途径可供外文听力的练习,如:光盘、网站等。以英语学习者为例,VOA、BBC都是很好的听力练习资源。 除此之外,听力的练习需要讲究一定的方法。首先应当循序渐进、量力而行。外文听力水平难以速成,需要不断的积累和练习,因而切忌心浮气躁、急于求成。其次,学习者应当选择适合自己水平的听力材料,不得过易或是过难。过易的听力材料会使得听力的练习变得毫无意义,纵使练习时间很久,也难以有所提升;过难的材料一方面会打击学习者的学习自信,丧失继续练习的信心,另一方面对听力水平的提升也是毫无帮助。那么什么样的听力材料才是适合自己的呢?在选择听力材料的时候,可以参考听力原文,倘若听力原文是学习者可以理解并且稍微有些难度的,那么就是可以接受的听力材料,这样的材料练习起来才会有提升的可能。最后,同一段听力材料一定要跟随录音反复练习,从能听懂大致意思到理解每一个词汇和短语的意思,需要細嚼慢咽,切忌囫囵吞枣。
(二)口语基础
现代著名的语言学家林语堂的学习观为:凡不以口语为基础的人,一定写不出平易自然,纯熟地道的英文。由此可见外文口语的重要性之所在。外文交流,一来是听,二来则是说。在掌握了良好的听力技能的基础上,外文学习者便需要用口语进行交流。
作为一种交流工具,语言是动态的、生动的,而并非一成不变、也没有严格的管制与约束。然而,现如今在应试教育的驱动下,许多中国老师与学生脱离了原本的学习轨道与方向,将学习语言的注意力过多地集中在了书面英语层面,尤其是过多地重视语法规则。因而,课本成为了唯一参照,课本上的英语表达也被当作是“标准英语”。然而,语言更多的是口头的,而并非书面的,自然也没有所谓的“标准”可言。当真正处于外文环境之中时,不少学习者都会发现老外讲的外语和书本上的并不一样,甚至大相径庭。很大一个原因是口语与书面语不同,口语大多使用简单词与简单句,是一种自然的表达方式,甚至可以不符合语法规范,但是书面语却往往相反。
那么如何说一口纯正、地道的外语呢?口语是口头交流的必备技能,它包括语音语调、表达方式等多个方面。一方面是语音语调的训练。语音语调的提升大多依靠多“听”多“练”,“听”指的是听本地人讲话的语音语调,多加留意,无形中自己的能力水平也会有所提升;“练”指的是模仿,模仿纯正口音的本地人的发音、升降调,然后一字一句的跟读,时间久了,便会形成“语感”,在无意识的情况下讲外语时语音语调就会有所起伏。另一方面是表达方式的学习。不同国籍的人思维方式不同,因而语言表达方式也有所差异,所以口语的学习一定程度上也是表达方式的学习。表达方式的学习可以通过与外国人面对面的沟通交流、观看外文节目、电视剧等方式习得。
(三)翻译基础
翻译简单说來就是将源语转化为目的语的过程。这样的过程需要对两种语言的正确把握与随时转换,是一种要求较高的外语技能。在掌握好“听”和“说”两种技能后,外语学习者可以利用这两种技能帮助语言不通的人进行交流。
“译”虽为翻译,但是一种综合性的技能,需要在较好的外语基础上掌握。在当前,翻译界有许多不同的翻译理论为翻译实践提供支撑,但是不论怎样的理论都需要遵循语言交流的原则。语言是交流的工具,最重要的应该是理解和被理解两个层面。因而,翻译应当充分遵循源语和目的语的不同思维方式和表达方式,意思表达清晰、合理。而这样的技能大多是基于良好的外语基础以及丰富的实践锻炼之上。
五、参与外语实践锻炼
实践出真知。实践是英语学习中十分重要的一个方面,也是外语能力的具体体现方面,是任何外语学习者的落脚点。任何理论的学习都只是纸上谈兵,都需要通过不断的实践获取真知,外语学习也是如此。外语的主要功能是交流,交流亦为实践的一种方式,因而必须符合实践的规范与要求。
同样,受到中国应试教育的影响,大多老师和学生只关注课本知识,尤其是语法结构,而忽略了外语基本功底的练习,学到的只是“哑巴英语”。但在实际的生活中,外语并非如书面考试,而是更加符合口语的表达规范,如很少使用长难句就是一个很好的例子。这就导致了外语学习的理论与实践脱节,课堂上学到的与实际情况大多大相径庭,真正需要用语言进行交流时却哑口无言,或是难以与外国人沟通。
参加怎样的实践才能提升自己的外语交流水平呢?类似的实践锻炼自然是和外国人进行面对面的交流,即实战训练。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。比如:在活动中担任翻译、参加与外国人的文化交流活动、多与外国人交朋友等。在这样的活动中,外语学习者可以亲身体会外国人的表达方式和思维方式等诸多方面,自己也能有所学习,纠正以往在课本上学到的死板的、不符合实际的知识,查漏补缺,以此获得真知。
因而,在外语学习的过程中,一定要将个人学习与实践锻炼相结合,重视外语实践训练,强化外语的交际能力,及时查漏补缺,不断完善学习者的外语学习、提高外语学习的能力和水平。
六、结语
语言是交流的工具,外语语言的学习是实际用途的需要,因而不可只局限于书本知识,而应脱离应试教育的束缚,以学习兴趣为导向、语言环境为辅助、基础能力为根基、实践为依托,全面地培养个人的外语语言能力。
参考文献:
[1]陈三东.语言环境对二语习得的影响[J].成都教育学院学报,2005(6):80-82.
[2]陈启霞.试论听力在外语学习中的重要性和学习办法[J].才智,2016(22):147.
[3]春华.浅谈培养学生学习兴趣的重要性[J].大众文艺(理论),2008(8):125.
[4]金范宇.语言学习时期及环境对语言习得的影响[J].安徽文学(下半月),2005(04):118-119.
[5]史桂香.背诵是学习外语的好方法[J].理论导报,2006(12):62.