探究英汉互译的语言学问题

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owen_climb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是从一种语言符号转换为另一种语言符号的过程。笔者以捷克布拉格语言学派的代表人物罗曼?雅科布逊为例,以语言为研究的出发点,从语言的结构出发研究翻译的对等问题。 Translation is the process of converting from one language symbol to another language symbol. Taking Romano Jakobson, a representative of the Czech language school in Prague, as an example, the author takes language as the starting point of his research and studies translation equivalence from the structure of language.
其他文献
在语文阅读教学中,随文练笔是进行语言文字训练的重要方式,它以课文内容为素材,把语言形式的运用和对课文内容的理解有机结合、彼此交融。叶圣陶先生曾说过:“语文教材无非是
期刊
平行进口是国际贸易中一个不可回避的问题,其合法性迄今在理论界和立法上均有分歧。本文对平行进口的内涵、成因分析及其理论依据进行分析,探讨平行进口问题在我国的实践意义及
目的:探讨糖尿病合的临床表现及诊疗方法。方法对我院糖尿病患者临床资料进行回顾性分析。结论早期积极地诊断和治疗,及早发现糖尿病及其并发症,是临床治疗本病的关键。
抓好食品质量安全监管是建设和谐社会的一项极其重要的工作,已引起了社会各界的广泛关注。山西省阳城县质量技监局作为基层质监部门,强化食品安全监管,着力抓住五个重点,有效地促
目的:探讨在基层医院开展手术治疗甲状腺疾病的治疗效果,以指导基层医院在临床上合理地应用手术治疗甲状腺疾病。方法回顾性分析2009年至2013年在我院行甲状腺手术治疗的29例甲
随着国务院《特种设备安全监察条例》的施行,特种设备的钢结构焊接越来越显示出是一项重要的控制内容。制定实施钢结构焊接工艺评定是保证特种设备钢结构焊接工程质量的有效措