论文部分内容阅读
首先,本文以语言学、语言教学和测试理论为基础,以文化定势和分层理论为理论框架,以HSK听力理解题中的文化考点为研究焦点,探讨作为语言“连生体”的文化在交际中的形态和作用。其次,通过对汉语水平考试(HSK)基础、初中等、高等中听力题样本的分析,考察中国文化内容在三级考卷中的分布,进而分析其在不同级别考卷中所呈现的文化形态特征。第三,依据文化定式和文化分层理论框架,参照对HSK文化考点的分析结果,理论联系实际,从实物文化、习俗文化、制度文化、观念文化四个层面,进行文化层级构建。同时通过中英文交际表达的对比,找出有代表性的东西方文化之间的差异。为改变现在对外汉语教学和测试中,汉语文化知识和技能分散、零乱、不成系统、随意性强的状况,做出有益的探索。第四,本文还着眼于解决听力测试中的实际问题,基于对(HSK)听力题的分析,探究跨文化听力理解命题中存在的不足,提出在命题过程中提高试题质量的若干具体对策和建议。
First of all, based on linguistics, language teaching and testing theory, this dissertation focuses on cultural determinations and stratification theories, and focuses on cultural test sites in HSK listening comprehension questions. The Shape and Function of Culture in Communication. Secondly, through the analysis of HSK, junior high and middle-level audiological samples, the paper examines the distribution of Chinese cultural contents in the third-grade exams, and then analyzes the cultural features presented in different grades of exams. Thirdly, according to the theoretical framework of cultural fixing and cultural stratification, with reference to the analysis results of HSK cultural test centers, the theory is linked with reality and the cultural level is constructed from the four aspects of physical culture, custom culture, institutional culture and concept culture. At the same time, through the comparison between Chinese and English communicative expressions, find out the differences between the representative East-West cultures. In order to change the current teaching and testing of Chinese as a foreign language, the Chinese cultural knowledge and skills are scattered, messy, fragmented and arbitrary, and make useful explorations. Fourthly, this paper also focuses on the practical problems in listening test. Based on the analysis of (HSK) hearing problems, this paper explores the shortcomings of the cross-cultural listening comprehension proposition and proposes some specific countermeasures and suggestions to improve the quality of test questions .