歧义的消解

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:klose123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  歧义就是一种语言形式有两种或多种可能的意义解释,且其中不同的意义都是合乎语法和逻辑的。如“开刀的是我父亲”→① 我父亲给病人开刀;②医生给我父亲开刀。两种意义都成立。
  汉语缺乏严格意义的形态变化,主要依靠词序和虚词来表示语法关系,与形态发达的语言相比,汉语的歧义现象更具普遍性和必然性。在实际的语言应用中,歧义往往能被消除,消除歧义的手段归纳起来有以下几种:语音手段、词汇手段、语法手段、语义手段、语境手段、认知心理手段。
  
  1.语音手段
  A.声调:这个人好说话→a.好(hǎo),b.好(hào);
  B.重音:a.想起来了(记起来了)b.想起来了(不想躺了)在a中“起来”是补语,表示趋向,轻读;在b中“起来”是宾语,表示动作,重读;二者语法重音模式不同。
  
  2.词汇手段
  A.变多义词为单义词:这些人多半是学生→a.多半(可能),b.多半(多数);
  B.词语替换: 两个大学的学生→a.个(所),b.个(位);
  C. 添加虚词:文学历史→a.文学和历史,b.文学的历史;
  D.增补省略词语:张处长有一个女儿很骄傲。→a.张处长有一个女儿,张处长很骄傲。b.张处长有一个女儿,女儿很骄傲。
  
  3.语法手段
  A.明确句法关系:“学习文件” →a.定中关系,b.动宾关系;
  B.划分结构层次:新职工宿舍→a.新职工/宿舍,b.新/职工宿舍;
  C.变换句式:你烦死我了→a.你把我烦死了。b.我把你烦死了。
  
  4.语义手段
  A.明确语义关系:母亲的回忆→a.母亲(施事),b.母亲(受事);
  B. 分清语义指向:这些苹果孩子们都吃了→a.“都”指向“这些苹果”, b.“都”指向“孩子们”;
  C. 归纳语义特征:屋里摆着酒席→a.摆[+状态]→b.摆[+持续];
  D. 注意逻辑结构:每个小偷都被一个警察捉住了。→a.“每个小偷”都被某个警察捉住了,而捉住小偷的警察可能是不同的人;b.每个小偷都被同一个警察捉住了。歧义的原因是全称量词“每个”和存在量词“一个”具有两种不同的相对辖域;
  E.直接分解语义:小明在桌上写字→a.坐在桌前往纸上写字;b.坐在桌上往桌面上写(人和字都在桌上);c.坐在桌前往桌上写(字在桌上,人不在桌上);d.坐在桌上往纸上、墙上或其他地方写(人在桌上,字不在桌上)。
  
  5.语境手段
  A.对比焦点/预设分析:王老师也教数学→a.“王老师”是对比焦点,预设“其他人教数学”,b.“数学”成为对比焦点,预设“王老师教其他课程”;
  B. 联系上下文:他写了一封信给我 →a.他写了一封信给我,问我那件事。(信是给我的, 动词“写”有“给予”义。)b.他写了一封信给我,让我转交给你。(信不是给我的,“我”只是信的转移中介。“写”只是“书写”义,没有“给予”义。)
  C. 分清情景: 他过去了。→a.他到河那边去了(在河边说)。b.他去世了(在医院里说)。
  D.注意文化背景:思维方式不同会形成文化上的差异,反映在语言上,也常常给外语学习者带来障碍,产生歧义。中西文化都把时间看作一个连续体,但在用“前”和“后”分别指过去和未来时,它们似乎采取了不同的观点,传统的中国人仿佛是面朝过去站着,把已经发生过的事看作在前面,而把将发生的事情看成在后面,例如:“前无古人,后无来者。”而以英语为母语的人则正好相反。But we are getting ahead of the story(不过我们说到故事的后面去了)。
  
  6.认知心理手段
  对一个歧义句的理解,有时会受到理解者的情感和理解意志的影响。心理学证明人们普遍有偏向积极方面的心理。例如汉语中的“差一点”句式,它可以表示肯定,也可以表示否定。 例如:
  (1)这只可爱的小白兔差一点没活。(活了)
  (2)这匹可恶的大灰狼差一点没活。(没活)
  (3)这只可爱的小白兔差一点没死。(没死)
  (4)这匹可恶的大灰狼差一点没死。(死了)
  人们对此类歧义的理解,明显地带上个人主观的喜好和厌恶心理。 同一句式,希望它活就活了,不希望它活它就没活。这种现象如不从人的认知心理角度去理解,恐怕难以作出较为圆满的解释。
  
  参考文献:
  [1] 马生仓. 中西文化差异与语义歧义[J].固原师专学报,1995,(2).
  [2] 王希杰.汉语修辞学(修订本)[M].北京:商务印书馆,2004.
  [3] 尤庆学. 歧义度的调查与分析[J].汉语学习,2000,(5).
  
  (邵平和,山东武警济南指挥学校文化教研室)
其他文献
加入WTO后,欠发达地区的银行业同样面临着竞争的压力和挑战,同时也面临着前所未有的创新改造机会,如何应对挑战,站稳脚根,更好地发展金融事业,更好地支持地方经济发展,笔者认
一  本文不讨论“的”“地”共分作用的问题,但笔者认为在书面语中“的”“地”是应该区分的。我们知道在“的”“地”要不要区分、如何区分的问题上,长期以来一直存在着不同的意见和看法,有认为不分也不会引起混乱,因而主张不分的;有主张“不作硬性规定,愿意分写的尽管分写,只要分得对就行”的;也有主张只要同一篇文章,同一本书内统一就可以的。苏培成先生在《语广教堂和汉语规范化》,一文中明确指出:“语文教材要符合
商业银行贷款资产质量低劣一直是困扰我国经济改革与发展的一个主要问题.改革以来的大部份不良贷款资产已剥离给金融资产管理公司,但如何管理好每年超过1万亿的增量贷款资产,
建立了毛细管区带电泳分析五步蛇毒蛋白C激活剂(protein C activator ,PCA)与血浆蛋白C(protein C,PC)的相互作用。以未涂层毛细管(60.2cm(有效长度50cm)×75μm)为分离柱,50mmol/
<正>作为派生新词的一种重要手段,词类转换法(conversion)因其简洁明了,形象实用而日益受到人们的重视.这其中最为活跃的一个分支——名词的动词化,更以其生动形象,言简意赅
东台方言是通泰方言的一个分支,东台方言中的“呃”字使用频繁。其用法与普通话相比,特点鲜明。本文根据东台方言日常对话语料库,详细描写“呃”的用法。