论文部分内容阅读
对于王室豪门的公主们来说,找到一位白马王子不一定是可望不可即的事。很多王室女继承人都与其保镖有过浪漫史。去年6月,这样一条消息成了震惊世界的新闻:桀骜不驯的摩纳哥公主斯蒂芬尼与她忠实的侍卫官丹尼尔胎珠暗结。五个月后,他们的一名千金呱呱落地。为了一心一意相夫教女,公主宣布放弃自己原来从事的歌唱家和服装设计师职业。虽然这对有情人都说不急于缔结婚约,但兰尼埃亲王似乎已认可了这门婚事,并希望公主的罗曼史能到此画上句号。众所周知,这位公主近几年来已经先后三次宣布找到了意中人,1990年甚至已经准备问法国的不动产代理人让-伊夫·勒
For the princes of the princesses, find a Prince Charming is not necessarily an impractical thing. Many royal heirs have a history of romance with their bodyguards. In June last year, such a message became a shock to the world: the renegade Monaco Princess Stephanie and her faithful patrol officer Daniel Beads obscure. Five months later, a daughter of them is born. In order to devote one ’s own efforts to teach her daughter, the princess announced her abandonment of their original singer and costume designer career. Although this lover said he was in no hurry to conclude a marriage contract, Prince Rainier seemed to have approved the marriage and hoped that the princess’s romance could come to an end. As we all know, the princess has announced three times in a few years to find the Italians, in 1990, has been prepared to ask France’s real estate agent Jean-Yves Le