【摘 要】
:
商品包装语言的翻译必须在不违背翻译准则的前提下,兼顾商品的特性以及消费者的语言习惯和心理特点,注重翻译的科学性与艺术性的结合。过于拘泥于科学性可能会使商品包装的创
论文部分内容阅读
商品包装语言的翻译必须在不违背翻译准则的前提下,兼顾商品的特性以及消费者的语言习惯和心理特点,注重翻译的科学性与艺术性的结合。过于拘泥于科学性可能会使商品包装的创意不够新颖、独特,从而缺少吸引力。但是一味追求艺术性,甚至是追求一种怪异的“西化”效果,使包装语言变得怪异而难懂,这同样是商品包装语言翻译的过程中应该避免的。
The translation of the packaging language must not only violate the translation guidelines, but also pay attention to the combination of science and art of translation, taking into account the characteristics of the products as well as the consumers’ language habit and psychological characteristics. Too rigid enough to science may make the idea of packaging is not novel enough, unique, and thus less attractive. However, the blind pursuit of art, and even the pursuit of a weird “Westernization ” effect, so that the packaging language becomes weird and difficult to understand, which is also the process of packaging language translation should be avoided.
其他文献
LEPAYSCestunpetitpaysquisecacheparmisesboisetsescolines;ilestpaisible,ilvasaviesanssepresersoussesnoyers;iladebeauxvergerset...
LEPAYSC’estunpetitpaysquisecacheparmisesboisetsescolines; ilestpaisible, ilvasaviesanssepresersoussesnoyers; iladebeauxverger
1.“八五”计划是历次五年计划中酝酿时间最长、征求意见最广泛的一个计划;2.“八五”计划和十年发展规划贯彻了把改革开放与经济发展有机结合的方针,以改革开推动经济发展;
通过丙烯酸丁酯和苯乙烯为主要共聚单体的本体聚合,制备热熔粘接剂的基础树脂。考察了共聚物组成及加料方式对树脂性能的影响,也考察了树脂的熔体粘度,热稳定性,以及它和其它
板桥地区位于天津市南郊区上古林与独流碱河之间,构造上属黄骅坳陷北大港构造带向东北倾没部分。以大张坨断裂为界,以北为板桥中、北断块,以南为板桥南断块(见图1)。板桥油
本文研究几种芳胺如4,4′-双(二甲氨基)二苯甲烷(Ⅰ)、N、N′-二正丁基对苯二胺( Ⅱ )、N,N′-二苯基对苯二胺(Ⅲ)、N-苯基-β-萘胺(Ⅳ)吩噻嗪(Ⅴ)在非极性溶剂中同溴反应,均
将4×4×8厘米的岩石标本抽真空浸水,使之水饱和,沿长轴方向加压,用JC-A型电子自动补偿电测仪测电位(平行电位V_a,横向电位V_b,对穿电位V_c),用Y5D-2型动态应变仪测标本的纵
大量的桥梁在远没有达到预期使用寿命时,出现了影响正常使用的病害与劣化;特别是一些桥梁在只使用了几年、甚至刚建成不久就出现严重的耐久性不足的问题,这与施工质量低下有
The total synthesis of isodeoxyarteannuin 3 was achieved starting from norsesquiterpenoid lactone 5 which was obtained from 10-R(+)-citronellal 4. The syntheti
福建省1∶20万区域土壤地球化学测量工作,于1959—1976年间随1∶20万区域地质调查同对进行,计30个图幅,总面积120813平方公里,共采样品46万个。上述土壤地球化学资料,对普查
高等学校作为人才培养的重要基地,一要教会学生如何做人,二要教会学生如何思维,三要教会学生掌握必要的科学技术知识以及运用这些知识的能力。社会需要高素质有能力的人才,大学生