20世纪中国翻译研究:论共和国首29年法国文学翻译

来源 :外国语言文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lcmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文考察中华人民共和国成立至1977年这29年间法国文学翻译。本文从翻译选择、翻译需求和实际翻译、译者、作者和读者间之关系评述本期翻译活动,末了将法国文学翻译置于20世纪外国文学翻译史的大背景下论述其得失。 This article examines the translation of French literature during the 29 years from the founding of the People’s Republic of China to 1977. This article reviews the current translation activities from the perspective of translation choice, the translation needs and the actual translation, the translator, the author and the readership. Finally, this article discusses the gains and losses of French translation in the context of the history of foreign literature translation in the 20th century.
其他文献
药品不良反应包括药物的副作用、毒性反应、过敏反应、后遗效应、药物间不良的相互作用、药物依赖性以及致突变、致癌、致畸等.广义的药品不良反应也包括药品质量问题和用药
根据职业学校学生的数学知识结构,学习兴趣,结合自己多年的教学实践经验,阐明了在职业教育实施分层次教学的必要性,重点介绍了分层次教学在高职复习课上的具体实施.在高职的
目的:建立高效毛细管电泳法测定伪麻黄碱的人体血药浓度。方法:采用石英毛细管柱(45 cm×50μm),运行电压20 kV,温度25℃,30 mB(3.15 Pa)压力进样,时间15 s;缓冲液为0.05 mol·
目的 探讨体外培养的神经干细胞球的超微结构。 方法 采用常规透射电镜结合硝酸镧示踪染色、红染色和单宁酸染色等技术 ,观察体外培养的大鼠脑神经干细胞球的超微结构。
本文对集资诈骗与非法吸收公众存款案件的特点和原因进行了分析,以期能减少和杜绝此类案件的发生.
"蚁族"一词最早是由北大博士后康思在2009年9月出版的《蚁族:大学毕业生聚居村实录》中提出的,它是大学毕业生低收入聚居群体的别称."蚁族"就业关系国计民生的问题,越来越受
红树林内生真菌2524号,采自香港红树Avicennia marina的种子中.从该菌的培养液提取物中分离得到两个新的神经酰胺:[2′,3′-dihydroxytetracosanolyamino]-1,3-dihydroxy-oct
利用矩阵对[A,B]的商奇异值分解(QSVD),建立了线性矩阵方程(ATXA,BTXB)=(C,D)反对称解存在的充分必要条件,并给出了通解的表达式,同时导出了此方程的最小二乘反对称解的表达
介绍了一种用于高密度近场存储领域的新型微小孔径激光器(VSAL)。为了解决由腔面金属膜造成的激光器PN结短路的问题,在激光器中引入了窗口隔离区,不仅降低了器件制备的难度,
近年来,社会对复合型人才综合素质的要求不断提升,教学环境和社会环境发生了很大的变化,这对我们计算机教学提出了改革和推进的要求,这也成为了当下高校教育研究的一个热点,