论文部分内容阅读
前言记得以前在日本读书的年代,印象最深的就是自动售货机。一天24小时内无论什么时候,只要你需要就可以在街角处找到它。投入硬币后选取自己喜欢的饮料美美享用一下,冰的热的任你挑选。售货机通常是茶饮和果汁饮料必不可少的销售工具。1993至1997年之间好像所有的日本人都爱上了中国的乌龙茶。说起来可笑:他们认为中国人平常吃那么多的油腻炒菜还不发胖,全是因为喝乌龙茶的功效。(殊不知我们国人吃白灼虾前用来洗手的也是乌龙茶。)日本人为了保持体形,让乌龙茶着实火了一把。日本的饮料界在同期推出了红茶系列。于是为了那一段外国明星式的浪漫,日本全民又为之倾倒。原来日本人是“媚洋崇中”的,午后红茶作为一个全新的品牌也在日本市场站稳了脚跟。几年一过乌龙茶也喝得有点腻了,日本人倒还是那个矮胖的样。红茶喝多了,英语水平
Foreword Remember the previous years in Japan to study, the most impressed is the vending machine. Whenever you need it within 24 hours a day, you can find it at the corner. After the coin into your favorite beverage to choose to enjoy the United States and the United States, any of the hot ice you choose. Vending machines are often essential sales tools for tea and juice drinks. It seems that all Japanese fell in love with China’s oolong tea between 1993 and 1997. Ridiculous: They think the Chinese eat so much greasy cooking is not fat, all because of the effect of drinking oolong tea. (I do not know our people used to wash the shrimp before shrimp is also oolong tea.) Japanese in order to maintain shape, so Oolong tea really a fire. Japanese beverage industry in the same period launched the black tea series. So for that period of foreign celebrity-like romance, the Japanese people dump it. The original Japanese is “Mei Yang Chongzhong ”, afternoon black tea as a new brand is also a firm foothold in the Japanese market. A few years have also been a bit tired oolong tea drink, the Japanese is still the kind of stocky. Black tea to drink more, English level