论文部分内容阅读
有关企业离退休人员养老金按时 足额发放的问答 新年伊始,广大读者特别是离退休人员纷纷来信,述说着对1999年养老金能否继续确保按时足额发放等问题的忧虑。近日,带着读者的问题,我走访了省劳动厅,采访了有关方面的负责同志。 问:1999年,是实现国有企业三年改革与脱困的关键一年,在这一年里,我们还将迎来建国50周年,另外,今年又是联合国确定的国际老年人年,因而,确保企业离退休人员养老金的按时足额发放就具有特别的意义。省劳动厅作为全省社会保险的主管部门,在这方面有什么打算和安排?
A question and answer regarding the timely and full payment of pensions for retired employees of enterprises From the beginning of the new year, readers, especially retirees, have written letters and stated their concerns about whether the 1999 old-age pension can continue to be paid on time and in full. Recently, with the reader’s questions, I visited the Provincial Labor Bureau and interviewed the responsible comrades of related parties. Question: In 1999, it was a crucial year for realizing the three-year reform of SOEs and lifting them out of difficulties. During this year, we will usher in the 50th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. In addition, this year is the International Year of Older Persons established by the United Nations. Therefore, we must ensure that The timely and full issuance of pensions for retired employees of enterprises is of special significance. As the provincial department of social insurance, the Provincial Labor Bureau has plans and arrangements in this regard.