论文部分内容阅读
摘 要:全球化时代呼吁东西方文化的交流,文化语境愈发多元化。而作为中国文化瑰宝的唐诗,若达到交流的目的,翻译则起到关键作用。如何突破唐诗英译的局限性,提供更加理想的译文,语言学与文化需兼顾。
关键词:多元文化语境;唐诗英译
作者简介:高倩(1992-),女,甘肃兰州人,兰州大学2014级英语笔译专业硕士研究生,研究方向:英语笔译。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-09--01
当今世界,全球化已成为一个不可逆转的事实抑或趋势。全球化的核心是经济全球化,这一点一直以来受到着广泛的认可,人类已经进入全球化经济时代。在这样一个经济全球化成其显著特征的时代,对于现代资本主义的分析必须基于此特征。由于经济与文化之间的不可分割性,文化全球化惯常被看做是经济全球化的直接影响。现今人类所处的这一文化环境使得物质与精神兼有的文明,跨越了民族和国家的界限。目前,在翻译研究界,人们对翻译之于文化交流和传播所起的作用越来越重视,翻译不再是语言的转写,而是文化的表达。若把翻译放在人类文化交流的大背景中进行考察,那就可以非常清楚地看到,翻译绝不仅仅是文字符号的简单转换,它涉及到文化的方方面面。只有弄清译者和译者所属民族的文化立场对翻译所起的影响,翻译才能在全球化时代完成文化交流的使命。
我们应该明确地认识到,任何一个国家,任何一个民族,其文化要发展,就不能不与其他民族文化交流。封闭与阻塞只能导致民族文化的贫乏化和枯萎,只有交流,才会带来生机与发展。[1]唐诗是中国传统文化的灵魂,是中国同时更是世界文化宝库中的一颗璀璨的明珠。唐诗作为人类文化的优秀组成部分,在走向与西方诗歌文化交融时,必须主动积极,凸显适应时代发展的需要的精华。
然而,就像Peter Robinson 在Poetry
关键词:多元文化语境;唐诗英译
作者简介:高倩(1992-),女,甘肃兰州人,兰州大学2014级英语笔译专业硕士研究生,研究方向:英语笔译。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-09--01
当今世界,全球化已成为一个不可逆转的事实抑或趋势。全球化的核心是经济全球化,这一点一直以来受到着广泛的认可,人类已经进入全球化经济时代。在这样一个经济全球化成其显著特征的时代,对于现代资本主义的分析必须基于此特征。由于经济与文化之间的不可分割性,文化全球化惯常被看做是经济全球化的直接影响。现今人类所处的这一文化环境使得物质与精神兼有的文明,跨越了民族和国家的界限。目前,在翻译研究界,人们对翻译之于文化交流和传播所起的作用越来越重视,翻译不再是语言的转写,而是文化的表达。若把翻译放在人类文化交流的大背景中进行考察,那就可以非常清楚地看到,翻译绝不仅仅是文字符号的简单转换,它涉及到文化的方方面面。只有弄清译者和译者所属民族的文化立场对翻译所起的影响,翻译才能在全球化时代完成文化交流的使命。
我们应该明确地认识到,任何一个国家,任何一个民族,其文化要发展,就不能不与其他民族文化交流。封闭与阻塞只能导致民族文化的贫乏化和枯萎,只有交流,才会带来生机与发展。[1]唐诗是中国传统文化的灵魂,是中国同时更是世界文化宝库中的一颗璀璨的明珠。唐诗作为人类文化的优秀组成部分,在走向与西方诗歌文化交融时,必须主动积极,凸显适应时代发展的需要的精华。
然而,就像Peter Robinson 在Poetry