20例咬伤的法医学鉴定

来源 :中国法医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kenkenson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
咬伤在法医学鉴定中属于徒手伤的一种,系不使用其他致伤物以牙齿的咬合作用,在对方身体上形成的一种损伤.笔者在近十余年的法医检验鉴定中,共遇到20例咬伤的法医学鉴定.在徒手伤中,咬伤是反映致伤物特征性最好的一种损伤,具有独特的特征性,不仅能够明显的反映出致伤牙齿的种类特征,在大多数情况下还能反映出个人特征,能为个人识别提供依据.
其他文献
德语的动词根据句法功能(即语言运用的特点)分类,主要可分为独立动词与助动词、及物动词与不及物动词、反身代词、无人称动词、情态动词、准情态动词、情态助动词和功能动词等几
语篇分析是语言学的重要内容之一。文章尝试从语言学语篇功能的角度,采用韩礼德一哈桑衔接理论,对《送行》一文进行了语篇衔接功能的分析。
不同的语言承载着不同的文化内容,汉语和英语处于两个完全不同的语系,因此中国文化和英美文化之间的差异性造成了翻译中的困难。虽然文化重合在某些方面确实存在,翻译中存在着可
“行动导向教学法”是在德国职业教育领域非常流行的一种方法,它的核心思想是以学生为主、注重多元化教学、调动学生的积极性。现阶段各地高校的日语专业并未全面引入“行动导
英语长句是英汉翻译中的难点和重点。长句的处理不外乎有两种办法:一是拆成短句;二是打乱语序,重新组合。但要真正翻译好长句,需要进一步探索。文章延续这两条思路,分析了以下3个
语言是社会与时代的产物,同时也反映着社会与历史的变迁,这一点在词语的语义变化上表现得尤为突出。“博士”一词源远流长,博大精深,其词义在数千年中几经变化,较好地体现了对应时
译者的翻译活动是个人内在因素与特定的社会背景、社会需要共同作用下产生的行为,而译者动机直接影响着整个翻译过程。虽然译者在翻译中具有主动性,但他们动机的产生又源自特定
随着数字时代的到来,在新科技的不断发展下,多媒体手段逐渐成熟。这种新的传达方式让平面设计产生了一种新型的表现形式,并逐渐打破了以往平面设计中的一些设计法则,使得当下的平
著作权的排他性具有限制竞争的效果,但如果权利人同时是一家支配企业,则其著作权的行使应受到竞争法的制约。根据欧洲法院IMS案判决,如果同时满足以下三个条件,则拥有支配地
中国的刑事违法性是关于行为违反刑法规范的判断,表明了犯罪的规范性特征,是我国罪刑法定原则在犯罪概念中的体现。德日刑法中的违法性是犯罪成立要件之一,是在全体法秩序的