论文部分内容阅读
有个词时髦两三年了,叫“作秀。”据专家研究,这个“秀”就是鸟语里的“show”,俩洋鬼子坐在电视里边一通叽哩哇啦地蒙人,叫“talk show”,咱们叫“脱口秀”。绕了个大弯子,有明白人醒过腔来,这不就像咱们的相声嘛?对了,相声在老外那边也叫“脱口秀”,说相声是名副其实的“作秀”。 “作秀”说到根上是为了吸引观众的注意力,就像天桥的把式都有两手花拳绣腿,老辈的相声艺人大
There is a word fashionable two or three years, called “make a show.” According to expert studies, the “show” is the bird’s “show”, two foreign devils sitting on the TV side pass Jililalang Mongolia, called “talk show” , Let’s call “talk show.” Around a big bend, there are people who woke up, it is not like our crosstalk Well? Yes, crosstalk in the foreigner side is also called “talk show” that crosstalk is a veritable “show.” “Make a show” to the root is to attract the attention of the audience, just like the style of bridging have both hands and feet embroidered legs, the elderly comic artists