汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a9228144
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 近年来,汉语中出现了为数不少的新词语。这些词反映了近20年来中国在政治、经济、文化、体育、艺术、法制建设等方面所取得的进步。讨论这些新词语英译的书也纷纷问世,然而部分书的英译质量却差强人意。对此,杨全红、曹顺发(2003:64),陈小全、丁衡祁(2003:74),金其斌(2003:59)等先后撰文,就此展开讨论。本文仍以备受关注的《汉英最新特色词汇》(2002)和《新华新词语词典》(2003)(下文分别简称为《特色》和《词典》两书作为个案研究,指出其在法律、经贸术语的英译方面存在的一些问题。
其他文献
<正>蔬菜是市民生活的必需品,其价格高低直接影响市民的生活水平;蔬菜又是菜农们收入的主要来源,其价格高低往往决定他们的生计。近年来,蔬菜价格犹如洪水般波涛汹涌,跌宕起
群众文化是人们职业外自我参与自我娱乐,自我开发的社会性文化,是人民群众以自身为活动主体,以娱乐为主要内容,以满足自身精神生活需求为目的的文化活动。
为了研究对未婚青少年生殖健康影响较大的几个主要因素 ,探讨这几个因素在未婚人工流产者中的发生现状 ,采用以医院为基础的描述性流行病学方法 ,使用匿名自填式调查表 ,对来
从能源利用及环境保护角度出发,设计了一种全新的太阳能热电空调,介绍了它的系统组成特点、工作原理,并分析了影响其性能的因素。
随着互联网的日益发展,随之而来的是消费主义思潮的进一步发展、异化,其不仅改变了社会的主流价值观,甚至改变了民众观察、思考问题的方式。具体来说,新闻消费主义主要表现在
<正>8月23日,由住房和城乡建设部科技与产业化发展中心(以下简称"科技中心")组织的2019年中国北京世界园艺博览会国际馆、中国馆、生活体验馆绿色建筑评价标识专家评审会在延
将神经干细胞接种在透明质酸支架进行三维(3D)培养,使用传统平面(2D)培养做对比,经诱导培养基进行1,7,14 d诱导分化。采用细胞免疫组织化学和Real-time PCR技术检测神经干细
二语写作研究表明非英语母语作者常常在日常写作中剽窃他人的作品,但是很少有研究系统地调查二语语境下学术写作中的剽窃现象。因此,本文从Pennycook(1994,1996)提出的综合观的
近些年来,随着我国畜禽养殖业的发展,以及配合饲料养殖法的应用,在畜禽饲料中添加一些重金属元素用来加快畜禽的生长以及预防疾病等的做法日渐推广。但是由于大部分重金属无