汉泰语言中常见成语、谚语及其文化背景的对比

来源 :学园 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hexingjie1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文力在探究汉泰语言中常见成语、谚语及其背后历史文化、精神文化、宗教文化等方面的差异,旨在探索教学成语及谚语的过程中更有效、更具趣味的教学模式,提高学生学习汉语及泰语的兴趣,进一步加强中泰文化交流,为学习汉泰语言的学生提供参考意见。 In order to explore the more effective and more interesting teaching mode in the process of teaching idioms and proverbs, this essay tries to explore the common idioms, proverbs and their differences in historical culture, spiritual culture and religious culture between Han and Thai languages, Learn the interest of Chinese and Thai, further strengthen the cultural exchanges between China and Thailand, and provide reference for students learning Chinese and Thai languages.
其他文献
1.突出的表现。一个思想稳定、说话严谨、行为规范的人,在领导或同事的心目中.比偶然有惊人表现的人更可靠更足以托付重任。2.良好的修养。在日常工作中.有较强的自我心理调
1993年2月22~25日在宁夏固原县召开了六盘山引水工程可行性论证评审会。来自北京、上海、杭州的11位专家汇同宁夏有关专家和有关人员共60多人认真听取了汇报、考察了现场。与
我国第一条海底光纤电缆近日开始敷设。它是海口至广州光缆通信系统工程的海底关键部分,计划敷设858公里,将与京汉广长途光缆及中国南部沿海光缆接通。整个工程计划今 The
云南省陆良县麦子河水库基础系为细砂层,应用高压喷射灌浆建造防渗帷幕和土工织物作滤层两项新技术,对工程进行病险处理,解决了20多年来的“老大难”问题,使水库蓄水由800万
离合词的研究一直是现代汉语研究中广为关注的问题。在对外汉语教学中,第二语言教学者经常将动宾式词组和离合词混淆,也不能正确使用离合词的扩展形式。因此,离合词也是对外
我在某机关担任秘书工作。由于调入前缺乏大机关工作的经历,刚开始,工作中许多方面都不适应。为尽快适应工作,我有意在实际工作中磨练自己,在完成任务中提高自己。从自己成
零质量射流自20世纪90年代作为一项主动流动控制技术应用以来,由于其具有结构紧凑,无需气源管道等独特的优势,短时间就引起了众多研究者的广泛关注,成为目前流体力学研究的一
An improved dynamic programming algorithm is proposed for reducing the possible mismatching of layer in multi-well correlation. Compared with the standard dynam
期刊
小卫星系统对探测全球及区域地质断层、研究矿产资源及预报破坏性地震(火山喷发)具有特别重要的意义。第一颗“罗盘”(COMPASS)号小卫星重约80kg,计划发射到400km 高、倾角为
现在很多工作岗位都需要使用到Photoshop,为了满足就业的需要,大部分的中职院校都开设了Photoshop课程。但Photoshop和其它的课程不同,在教学的过程中如果采用传统的教学方法