【摘 要】
:
从全球化语境视角出发,探讨新词翻译中解读“他者”的理性诉求.首先通过三向度解读“他者”、构建“自我”,进而提出新词翻译的有效性不仅来自对新词信息内容的透彻解读,还取
【基金项目】
:
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目“全球化背景下的语言生活新态势:基于网络语料库的新词汉英翻译研究”(项目编号:2013SJD740015)
论文部分内容阅读
从全球化语境视角出发,探讨新词翻译中解读“他者”的理性诉求.首先通过三向度解读“他者”、构建“自我”,进而提出新词翻译的有效性不仅来自对新词信息内容的透彻解读,还取决于目的语读者的能力;再指出目的语读者获取异质他者时,通过对其文化政治语境的必要了解而将信息同相关文化情境联系的能力必不可少.得出结论:新词翻译应当在有意识性构建自我的基础上,接受和引入“他者”.
其他文献
利用2006—2010年我国R&D经费投入、R&D人员投入、技术市场成交额、技术市场成交合同数的数据,运用灰关联分析理论,研究了R&D投入结构与技术交易规模的关系。结果表明:R&D投入结构
北魏平城的开发是国家强制力推动的结果,平城所处区域偏居雁北,受到地理环境、气候因素的制约,尽管其在人口规模上可比肩于同时期的中原大城市,但是经济结构却具有很大的特殊
缺血性脑卒中已经成为人类致死、致残的最主要的疾病[1]。磁共振成像( MRI)是研究缺血性脑卒中的重要工具。MRI由于具有非侵袭性并且可以在活体组织中进行对比增强成像,自上世纪70
英译汉原文:TheDeathoftheMoth VirginiaWoolfMothsthatflybydayarenotproperlytobecalledmoths;theydonotexcitethatpleasantsenseofdarkau-tumnnightsandivyblossomwhichthe
本文通过对武汉大学口腔医院现有景观环境改造的效果分析,阐明了在医院这一特定环境下,园林绿化既要考虑美学原则,又要与医疗场所的环境条件相适应,在景观设计思想、原则及景
机械制造业是创造人类财富的支柱产业,同时又大量消耗掉有限资源和造成严重环境污染,为此,机械行业实施可持发展战略已势在必行。绿色制造正是基于这一点而产生和发展起来的,
鞣质又名单宁,为一类分子比较大,可与蛋白质结合生成不溶于水的沉淀的多元酚类衍生物的总称.分子结构中含有酚羟基,故化学性质较活泼.在植物界分布极广,在中药中广泛存在.含
Rehabilitation在我国大陆地区译为"康复",台湾地区译为"复健",香港地区译为"复康",其在医学领域主要是指功能康复,即综合和协调应用各种措施以减轻病伤残者的身心功能障碍,
在经济全球化的背景下,国内企业跟国际接轨是大势所趋,是国家的主体战略。作为国有企业,应该更加认识到企业发展的关键要素在于企业员工的整体素质,对企业员工进行科学的培训
按制造企业的供应链,对供应商,制造商,分销商零售商和最终用户四个环节进行了现状分析.提出了管理对策,实施供应链管理,与供应商、分销商和零售商进行合作,外包非核心业务,提