新词翻译相关论文
近年来,随着科幻小说受到越来越多的关注,有关科幻小说及其翻译的研究也在不断深入。然而,关于科幻小说中新词的翻译研究却相对较......
在全球化背景下,文学翻译策略由传统的归化策略转向异化策略,文学新词翻译中的异化翻译效果也成为广泛探讨的问题.小说《魔戒》的......
本报告以科幻小说《小兄弟》中的新词翻译实践个案为例,从皮特·纽马克的交际翻译理论出发,总结新词的翻译方法,力求对科幻小说的......
神经元是神经网络的基本单位,它的生长和链接构成了神经网络。新词翻译也是语言的一种生长方式,一个语言的词汇网络其实就像是一个......
足球发源于古代,在许多文明中都留下了痕迹。现代足球起源于英国,如今已经发展成为了一项世界性运动,相关的跨文化交流合作也越来......
本研究以1993—2019年间中国知网中CSSCI期刊和中文核心期刊收录的有关新词翻译文献为对象,运用CiteSpace软件对306篇文献的发表年......
本翻译实践报告以《韩国趋势2019》的上部第一、二、三章为翻译对象,以彼得·纽马克新词翻译理论为指导,主要探讨在翻译过程中遇到......
在全球一体化步伐不断加快的大背景下,世界各国的科技、经济、文化等的联系越来越密切,相互之间的交流沟通逐渐增多,这其中就需要......
神经元是神经网络的基本单位,它的生长和链接构成了神经网络。新词翻译也是语言的一种生长方式,一个语言的词汇网络其实就像是一个......
当今世界语言呈现不同语言交织揉杂发展,新词层出叠现等新态势。殖民话语具有内在重复的特征和无法概括的多元性,延续至今构成今天......
随着政治、经济、科技、社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译......
社会的进步和中西交流的日益频繁催生了新词的大量涌现,新词翻译开始倍受关注。新词翻译中出现的诸多问题可以从关联翻译理论中得......
词汇作为语言的重要组成部分,客观反映了社会发展的趋势。英语新词词典编纂、新词产生原因分析、新词词形和语义构成特点,以及新词......
本文对《中国语言生活状况报告(2009-2014)》中的新词进行选择和分类,并对其在"人民网日本语版"官网中对应的日文译文进行分析。试......
随着社会的发展,大量汉语新词语不断涌现。文章对汉语新词作出了界定,追溯其起源,全面系统地对汉语新词进行了分析并总结了汉语新......
随着中国社会文化的不断变迁,汉语中一些极富创造性的新词也在报刊及网络上屡见不鲜,"蚁族"、"蜗居"、"草莓族"、"裸官"等形象贴切......
该文通过分析2012年英文报刊时事语境来研究新词的翻译,归纳出六种翻译方法,即,零翻译、音译加注、直译加注、意译、旧词添新义以......
随着信息时代网络的普及,新词频繁出现。而汉语新词由于其鲜明的"新"特色,一方面使得汉语语言更生动形象,但同时也给解读尤其是外......
<正> 语言学研究表明,语法往往总是处于相对稳定状态,而词汇却是最为易变的活性因子(active elements)。社会生活各个范畴的变革,......
随着网络的发展,商务新闻中反映网络新事物的新词日益增多。这些网络类新词既能及时迅速地向读者反映商务领域的新变化,也能让枯燥......
随着社会、经济等方面的发展,汉语中的新词也与日俱增。而就这些新词的翻译,现有的汉英词典提供的许多释文还或多或少存在着一些问......
汉语新词作为一种特殊的语言现象,受到学者们的关注,他们从翻译理论、认知语言学理论等方面来探讨汉语新词的翻译。在认知语言学方面......
拼缀法构成的"月老族"一词具有中国特色,词典中尚无对应词,其它地方也无可参考的英译。从词语模的语义结构视角进行分析,借鉴英语......
作为语言中最活跃组成部分,词汇直接体现一个民族和国家的文化、政治和经济的发展。新词语是社会的一面镜子,它能直观迅速地反映社......
笔者在翻译《儿童莫扎特效应》等社科类文献过程中遇到不少新词新义。这些词给翻译工作带来了新的挑战。词汇是语言中最为活跃的元......
从全球化语境视角出发,探讨新词翻译中解读“他者”的理性诉求.首先通过三向度解读“他者”、构建“自我”,进而提出新词翻译的有......