论文部分内容阅读
nerd和jock是美国学生常用的两个词。
nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。jock则恰恰相反。他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长American football和basketball等各种体育运动的学生。当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks.
turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?
turkey是美国人在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey被用来形容那种愚蠢无用的人。而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm.shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。而crab因为长相丑陋凶恶,常被用来指那些性格暴躁、脾气很坏的人。
spring chicken和lame duck是指春天孵出的小鸡和瘸腿的鸭子吗?
当然不是,读一读下面这两句话,猜猜它们的意思吧。(1)The woman said, over forty, so I’m not a spring chicken any more. (2)The governor(州长)of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there’s nothing to do except to pack up(打包)his papers.实际上,spring chicken意为“年轻人,缺乏经验的人”,lame duck是指“竞选连任失败、即将卸任的官员”,也用来指“不中用的人”。任何美国官员——从市长、州长、参议员到总统——都有可能因无能而被称为lame duck。
怎么样?被这些奇妙有趣的俗语迷住了吗?它们不仅可以帮你讲一口令人刮目的地道美语,还能让你领略到丰富多彩的美国生活。多了解一些习惯用语,英语对你来说将不再枯燥和乏味,而成为a piece of cake(小菜一碟)了,不是吗?
nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。jock则恰恰相反。他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长American football和basketball等各种体育运动的学生。当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks.
turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?
turkey是美国人在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey被用来形容那种愚蠢无用的人。而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm.shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。而crab因为长相丑陋凶恶,常被用来指那些性格暴躁、脾气很坏的人。
spring chicken和lame duck是指春天孵出的小鸡和瘸腿的鸭子吗?
当然不是,读一读下面这两句话,猜猜它们的意思吧。(1)The woman said, over forty, so I’m not a spring chicken any more. (2)The governor(州长)of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there’s nothing to do except to pack up(打包)his papers.实际上,spring chicken意为“年轻人,缺乏经验的人”,lame duck是指“竞选连任失败、即将卸任的官员”,也用来指“不中用的人”。任何美国官员——从市长、州长、参议员到总统——都有可能因无能而被称为lame duck。
怎么样?被这些奇妙有趣的俗语迷住了吗?它们不仅可以帮你讲一口令人刮目的地道美语,还能让你领略到丰富多彩的美国生活。多了解一些习惯用语,英语对你来说将不再枯燥和乏味,而成为a piece of cake(小菜一碟)了,不是吗?