【摘 要】
:
人们常把读书视为乐事、雅事,我并不反对.但我要说的是读书其实也是一种痛苦的事.
论文部分内容阅读
人们常把读书视为乐事、雅事,我并不反对.但我要说的是读书其实也是一种痛苦的事.
其他文献
一、“以人为本”不动摇.这是方向.人的发展既是一切发展的目的,又是一切发展的根本.人的发展高于一切,人的发展重于一切.首先,人是目的,不是手段.马克思自始至终、一以贯之
Bingo koala kangaroo lion cheetah zebre hippo cotton candy griaffe popcorn penguin camel panda monkey apple hot dog icn cream egg banana sandwich orange cookieL
校园童谣拉着时代的手,跟着潮流走,风行校园“脱口秀”,你方唱罢我开口,传唱之中竞风流。只要顺口,不辨美丑,随口就吼。请大家瞅瞅,下面是广为流传的几首——心灵唱盘·生活
印度有一个青年名叫萨丹,他很小就染上了麻风病。幸运的是他无意中结识了一位传教士医生保罗·布兰迪,两个人成了忘年交。从此好心的布兰迪医生便把萨丹带在身边,无微不至地照顾他。几年后的一个夏天,萨丹想回家过个周末,一是探望家人,二是想看看自己独立生活的可能性。 由于麻风病的原因,萨丹的神经末梢对外界的刺激没有感觉,无法感觉到疼痛。临行前,布兰迪医生告诫他对陌生环境中的危险要格外小心。一切准备就绪,萨丹
对1992-2012年湖南种质库收集保存的12451份(剔除重复后)稻种资源的主要特征特性进行了系统整理和分析评价。结果表明:湖南种质库收集保存的稻种资源区域特色明显,不同类型稻
北京工业大学电控学院电子系统设计与应用研究室在“十五”期间,承担了国家863计划的研究课题“宽带信息网流媒体业务分发集成平台的研制”(项目编号:2003AA103960).在863项
1.The world needs every lovely thing of nature and art. 直译:世界需要自然和艺术的每个可爱的东西。 意译:世界需要大自然和艺术的每一件珍品。 2.Act is stranger than fiction 直译:事实比小说奇怪。 意译:事实比小说更离奇。 3.Kill two birds with one stone. 直译:用一