论文部分内容阅读
摘 要:商务英语信函一贯要求语言准确,避免内容误解和歧义的产生。然而,在特殊的商务情境中,模糊语言在信函中的运用已是最普遍的一种现象,在商务英语交流中起着不可或缺的重要作用,也成为衡量交际者能力的一项重要指标。本文以顺应论为理论基础,分析信函中模糊语言的积极语用功效作用,旨在提高商务交际者对模糊语言在商务信函中的灵活运用,为成功促进商务沟通奠定坚实基础。
关键词:模糊语言;商务英语信函;顺应理论;语用功效
随着全球一体化经济和国际商务往来的迅猛发展,商务英语信函在贸易活动中成为双方商务沟通、信息交流、业务往来的重要方式。商务英语信函向来要求语言具体、简洁和精确,避免产生商务内容的歧义和活动的误解。因此,大部分人都认为商务英语信函中应尽量不要使用模糊语言。然而,模糊语言作为人类语言的基本属性之一,同样具有一种强大的语言表意作用,合理而恰当地使用模糊语言既可以使语言表达顺畅自然,也能有效地传递内容信息。
模糊语言在生活中被普遍使用,在商务英语中也可以发挥其作用。在具体的商务交际中,交际双方为了实现特定的目标,往往是可以借助模糊语言来表达思想和情感的。模糊语言看似表面模糊,却反映了语言的准确性、委婉性和灵活性的特点。因此,恰当而有效地使用模糊语言对提高商务英语语言交际能力和成功处理商务沟通有着至关重要的意义。本文试图基于 Verschueren的顺应理论,着重对商务英语信函中模糊语言的语用功效进行分析研究,以期提高模糊语言在商务英语信函中的功效性和适应性,进而有效顺利地进行商务交流活动。
一、模糊语言和顺应论概述
模糊语言主要是一个具有丰富内涵、中心思想明确却缺乏清晰语言边界的表达方式。从广义角度来说,模糊语言意味着语言的模糊性。模糊性是自然语言的一种本质属性,广泛地应用在各个不同的领域内,语言系统的各个层面也存在着不同程度的模糊。1965年美国学者札德(Zadeh)在其《模糊集合》的论文中提出模糊集理论,认为模糊性主要强调从属于到不属于的整个过程变化的渐进性,这一理论的提出改变了以往人们固有的思维模式,认识到事物之间存在着不确定的区间值,从此拉开了人们对模糊语言的研究序幕,也不断拓展了人们对模糊语言研究的新思维和新维度。
在国内,最早的模糊语言的研究开始于伍铁平教授,在20世纪70年代,伍铁平教授在《模糊语言学》中对语言模糊性做了进一步的阐述和研究。伍教授指出,人类语言中的大部分词语所表达的概念都是没有准确性和精确性意义的,具有普遍的“模糊概念”。鉴于伍教授对模糊语言的分析,模糊理论在中国也得到了广泛的推广和介绍,许多学者也纷纷对模糊语言开始了探讨研究。陈维振和吴世雄(2001)提出:模糊语言虽然是一种中心意义明确的语言形式,但是在语言范畴上却是含糊的表达形式。黎千驹(2002)認为,“模糊性是人们在认知中对事物类属辨别或性质方面的不明习性,它是一种中介过渡性的语言表达形式”。
虽然语言学者们对模糊语言的定义概括不同,但共同都对模糊语言概念的阐释指出了一个共通的属性和关键词,即“不确定性”,即那些表达意义不明确、缺少精确边界的语言都可以被看作为是模糊语言。
作为一种弹性语言,模糊语言较精确语言比较来说,它更具有极大的概括性和灵活性,其主要反映在语言的不确定外延层面上。作为人类语言的一种基本属性,以及表达人类思维结果的语言的关键因素和普遍现象,模糊语言被广泛地应用在不同的领域范围里。尤其在特定的语言环境中,诸如商务英语交际情境中双方不确定因素的存在和影响下,模糊语言在商务信函中的使用,既可以使语言表达更含蓄,语言范围更广泛,又可以促进商务话语交际和信息交流。
顺应理论是Verschueren于1987年第一次提出的,该理论主要着重指出两个方面:一是语言的使用过程即是语言选择的过程;二是语言的使用要基于不同的交际语境、语言结构、心理意识等方面的差异,动态地做出顺应反映和顺应选择结果。这种基于语言的选择和顺应为中心框架建构了语言顺应论的实质,即“语言的使用是交际者根据不同的语境需求对语言形式和手段的选择过程,这种选择过程的发生主要是源于语言的3个特性——变异性、商讨性和顺应性。”这三者之间是紧密联系相互作用的统一体,变异性使语言可供使用者选择,是前提;商讨性使语言使用者能在具体交际目的、语用原则和策略的基础上灵活运用语言,是渠道,为顺应性提供了关键内容;顺应性则使选择的语言在使用中尽最大可能满足交际目的,就需要不断地对影响语言的外延和内涵的要素做出顺应。
根据Verschueren的理论观点,语言选择必须动态地顺应语境,语境的产生和发展会随着交际双方的主客观因素变化而变化。因此,在商务交际活动中,交际双方为达到各自交际目的需要对语言语境和交际语境作出顺应选择,商务英语信函中模糊语言的使用就是为顺利实现交际目的对语言形式、内容等方面做出选择的最佳结果。鉴于此,顺应论为诠释商务英语信函中模糊语言的使用提供了科学的视角,全面地阐释了模糊语言在商务英语信函中的顺应性结果,从而促进了模糊语言在信函中的积极语用功效。
二、商务信函中模糊语言的表现形式及意义
商务信函是指商务交际活动中的一种书面语体,信函种类丰富多样,信函一般可分为三大类,分别为贸易性商务信函、社交性商务信函、公司内部商务信函。普遍意义上来说,商务信函属于比较拘谨正式的公文体,主要遵守商务英语写作的7“C”原则,然而信函中也不乏大量模糊语言的存在和使用,这些模糊语言的应用并没有带来臆想的混乱、信息失真等交际混乱的现象,反而使英语商务信函中的沟通更加顺畅。鉴于模糊语的作用和特定的表现形式,大致归结为模糊词语、模糊限制语和模糊句式三类。
模糊词语主要指语言表达里意义和外延界线不清晰的那些词语,诸如表示数量、时间概念的约数词,或者是一些常见的形容词及副词,如about a month, within three days, more beautiful等等。他们的语义没有相应地确指,却是有允许变动的范畴,给交际双方留下交流的足够空间。Lakoff认为模糊限定语主要是通过修饰语义确定的词语来调整语义的模糊范围,进而对话语内容的真实性和所指范围进行修正和限定,从而进一步促使其语义的理解,以求达到预期的交际效果。然而,其中比较复杂的当属模糊句式了,主要分为三种句型方式:模糊性被动结构、虚拟语气和模糊性否定结构。这些句式的表达和应用可以婉转地表达说话者的不确定语气,体现说话者的语言得体性和含蓄性,适当地减轻了话语的针对性,同时也给予说话者交流的回旋余地,诸如it is reported that, it is believed that等。在实际的商务英语信函中,模糊语都发挥着各自的语用功效,通过灵活地应用三种形式的模糊语,既可以较为含蓄地表达交际内容,避免产生不必要的分歧,又能使文本达到说话者为实现交际目的的需求,以此推动商务交流的顺利进行。 三、顺应论视阈下的模糊语言的语用功效分析
商务英语信函写作是一种双方的语言交际活动,根据不同的交际目的和商务交流环境需要双方适当地对语言进行选择。对语言的选择和使用是一个反复变化的动态发展过程,受到了语言本身因素和非语言的外界因素的共同影响和作用,信函的交际者为了实现某种特定的交际意图通常会使用一种语用策略,即是模糊语言普遍应用于商务信函中,这种模糊语言的使用就是交际者对商务贸易的物理世界、社交世界和贸易双方的心理世界顺应的产物和结果,即是说话者考虑到交际话题、交际对象、交际目标以及语言环境等作出的各种不同选择,因此具有特殊的语用效果。
1.顺应交际的物理世界,提高语言表达的准确性
顺应论认为语言的选择是对当下语境的一种顺应结果,交际双方会依据不同的语境作出恰当的语言选择和表达方式。交际中的物理世界就是做出语言选择时需要考虑的环境,主要涵盖了空间、时间和贸易双方在物理世界中的地位等方面的因素,其中的空间和时间的影响因素就是维系语言使用和顺应物理世界相关联的一种联结。
在国际商务信函中,由于客观事物本身存在多变性和不确定性的特点,如果写信人无法完全准确地表达内容时,模糊语言的使用无疑可以为双方的磋商和谈判留有足够的空间,进而有利于保证商务交际的顺利完成。例如,“In a sense, because our users want the goods urgently, we plan to send the vessel to pick up them, which is expected to get to Shanghai around March 26.”在信函中论及货物到达时间时,说话人考虑到了外部物理世界的环境影响,灵活地运用“around”这个与时间单位不明确的模糊语言表达了物理世界中的时间概念,避免了因各种外在因素而导致的收货时间问题的争议,有利于写信者在时间上掌握主动权,让对方感受到合作的诚意。同时信函中“In a sense”的使用虽然指某种意义,但并没有明确其所指意义,因而为双方的后续商务交流也同样留有回旋余地。
2.顺应交际的社交世界,增强语言的灵活性和礼貌性
社交世界是指影响语言交际的各种社会因素,如社交场合特定下的公共制度和社会特有的交际规范等,其中包含着制约、规范交际双方的语言行为的原则和准则。商务英语信函的交流就属于一种特殊的社会交际,交际者为了有目的性的传递言语隐含意义,或是旨在表达交际中的礼貌和合作行为等潜在想法和态度时,他们往往选择和应用模糊语言。模糊语言的使用就是交际个体在意识驱动下,为实现交际目的的需求在语言形式、内容、策略等方面作出选择的结果,这种选择必须要适应社交世界的各种交际规范,从而进一步促进交流和合作的达成。
模糊语言具有较强的表达力,是商务信函中不可或缺的语言要素。在实际的商务信函交流过程里,由于特殊的人为和非人为的因素影响,具体准确的信函语言内容反而不利于商务交流。说话者通常使用模糊语言来增强语言交流的灵活性和策略性,可以使表达内容趋于完善,表达方式也更加的含蓄和礼貌,既能避免话语太过死板或绝对,也避免了交际双方对信函内容的误解,凸显了交际中的礼貌特性和真诚合作等方面的态度,有助于商务活动者的有效沟通。如“You will be invited to special meeting we regularly hold on financial matters of interest to our customers,在信函中当谈及举办商务研讨会议周期时,信息人充分考虑到动态变化的社会场合,顺应了交际对方的心理期望,因为活动的参与者通常都希望有更多的商务交流研讨机会,写信人使用了“Regularly”(定期地)这个模糊性语言,虽然并没有直接传递出具体的会议周期时间,但在心理上给客户以信任感,体现了语言交际的灵活性,为以后的商务活动和合作赢得了信任。
3.顺应交际者的心理世界,提升自我保护意识
商务信函是基于特定商务交际语境而产生的一种双方的语言交际活动,语言使用者是交际语境的中心,其中物理、社交和心理世界的各种语境成分要靠语言使用者的认知和交际双方的相互作用来激活,以发挥语言的交际功能。语言使用者包括交際的产生者和交际的接受者,受到诸如社会、文化、情感、意识观念等因素的影响,交际者之间的心理世界也存在差异。心理世界指交际参与者的心理与情感因素,具体包括动机、信念、性格、意图、愿望等心理因素。Verschueren认为,语言的交际是人们心智与心智之间的交流,说话人选择语言的过程就是一个顺应自己和听话人心理世界的动态过程。
在商务活动中,各种各样的未知因素依然存在,带有不可预见性和多变性,商务信函中过于绝对和直接的表达方式会给双方带来交际的麻烦和争议。比如在商务贸易交货中,受到市场供需、运输条件等客观外部环境的影响下,当写信人想要保留自己的信息或无法为客户做出准确回复时,恰当的使用模糊语言就成为了一种自我保护的手段。它可以最大程度上的避免写信人的责任,减少不必要的经济纠纷和降低双方的利益冲突,尽量避免了交际过程中产生的利益矛盾。如“To make a transaction between us,we are so pleased to provide a special offer, subject to our final confirmation”.在报盘中,卖方并未说明商品的具体报价,而是以含糊的“subject to our final confirmation”的表达方式阐明了不确定的价格,以此卖方比较容易地依据市场供求随时调整价格,从而实现利益最大化。
四、结语
综上所述,合理地使用模糊语言与商务英语信函一贯要求的准确语言并不冲突,模糊性已然成为商务英语信函的一大特点。在顺应论的指导下,模糊语言在商务信函中的选择和应用顺应了物理、社交、心理世界的交际语境,对于提高语言的准确性、灵活性和提升自我保护意识的效果都是明显的,实现了模糊语言在商务信函中的积极语用功效,促进了交际双方的商务沟通协调能力,为推动商务活动的开展建立了有利的条件。
参考文献:
[1]刘艳艳.模糊语言在商务英语信函中的应用[J].太原城市职业技术学院学报, 2014.
[2]张琳.商务英语信函中模糊语言的语用研究[D].吉林大学,2015.
[3]张艳臣.模糊语言在商务信函中的语用功能探讨[J].世纪桥,2010.
[4]杜碧辉.商务英语语境中模糊语言的语用功能[J].长江大学学报, 2014.
[5]王玲.模糊语言在商务英语信函中的运用[J].企业经济,2011.
作者简介:闫佳玲(1981- ),女,黑龙江佳木斯人,讲师,研究方向:英语语言学及英语教学法;通讯作者:张泓金利(1991- ),女,讲师,研究方向:英语语言学及英语教学法;隋晓冰(1970- ),女,教授,硕士研究生导师,研究方向:英语教学法研究