论文部分内容阅读
信息产业部,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局):为了加强无线电频率占用费的收取、分配和使用管理,促进无线电管理事业发展,根据国务院有关批示精神以及国家计委、财政部、原国家无线电管理委员会《关于印发〈无线电管理收费规定〉的通知》(计价费[1998]218号)和国家计委、财政部、信息产业部《关于调整蜂窝公众通信网络频率占用费收费办法和标准的通知》(计价格[2002]605号)规定,特制定《无线电频率占用费管理暂行办法》,现印发给你们,请遵照执行。执行中有何问题及建议,请及时反馈我们。
Ministry of Information Industry, the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities specifically designated in the state plan: In order to strengthen the collection, distribution and use management of radio frequency occupancy fees and promote the development of radio management undertakings, according to the directives of the State Council and the State Planning Commission, Ministry of Finance, Ministry of Information Industry, “Notice on Adjusting the Frequency Occupation Fee of Cellular Public Communication Network” Notice of the State Radio Regulatory Commission on Printing and Distributing the Provisions on Fees for Radio Management (Fees and Charges [1998] No.218) Methods and Standards Notice “(Price [2002] No. 605) stipulates that the special” Radio Frequency Occupancy Fee Management Interim Measures, "is hereby issued to you, please follow the implementation. In the implementation of any questions and suggestions, please feedback us.