从翻译的五个特性角度解析汉语文化负载词英译

来源 :疯狂英语(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:andacaizheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言和文化是紧密相连的,语言的交流伴随着文化的传递。在文化传播的过程中,如何将汉语文化负载词中蕴含的丰富的汉文化进行准确传达非常重要。本文将从五个方面——社会、文化、符号转换、创造、历史,对汉语文化负载词进行英译探析,使翻译活动能更好、更准确地传播汉语文化负载词中的文化内涵。
其他文献
协助执行在实践中存在诸多问题,究其原因主要是立法缺失及制度不完善引起的,应完善相关立法,加大制裁力度,并探索新型模式,构建合理的协助执行制度。
“你对我不打不骂也不爱,我对你光听不信也不服”——$$大家感叹:战争年代那种以命相托的情谊如今哪去了$$这天点名后,三连战士小马哭了。$$原因很简单:旅机关到连队抽查“双知”
报纸
湖南省著名企业“三一重工”的产业园区里一个独特的符号“iSANY”,“SANY”是三一重工的英文标识,“i”是有深刻内涵的,即“智能化(intelligent)、信息化(information)、国际化(inte
报纸
货币资金是一个企业生产管理的核心点,与企业的生存和发展密切相关。企业的长远发展是离不开一定数额的货币资金作保障,但由于货币资金具有较强的流动性,所以在企业货币资金
目前,我国广播电视事业发展迅速,新设备、新技术被广泛运用在高山转播台的建设中。由于高山转播台地势较高,经常遭受雷电灾害,一旦受灾,台站内的设备将受到不同程度的损坏,播
国内市场整合是市场经济的内在要求,也是我国全面深化改革亟待解决的重大现实问题。利用冰川模型测度市场分割指数,通过1985-2011年省际面板数据对我国市场分割与经济增长之间
目的:探讨36例肾移植术后尿漏患者的护理要点。方法:回顾36例肾移植术后尿漏患者的临床资料,总结肾移植术后尿漏患者的护理方法及经验。结果:尿漏发生率为2.43%,31例保守治疗成功,4例
中共成立初期着重对工人阶级进行马克思主义理论教育,随着革命形势的发展和农民作用的逐步提高,中国共产党人的教育重心逐渐转向农民。这个转化是中国共产党把马克思主义理论和
当前,传统毒品余威犹在,合成毒品猖狂肆虐,我国因合成毒品滥用引发的肇事肇祸等案件和事件不断涌现,由此引发的公共安全问题日渐凸显。对合成毒品滥用引发的肇事肇祸问题产生
雷电灾害是目前我国十大自然灾害之一,对电子设备危害很大,对建在高山上的广播电视、通信台站危害更大。为了保障人身安全及机器设备不被破坏,应当十分注重避雷问题。本文在