论文部分内容阅读
大多数中国学生的学习策略是以词为基础的。对词汇的过分依赖以及听力的短期记忆特点使他们在听力理解过程中有太大的压力。汉英属于两大语言家族的不同分支,这导致了两种语言的不同语序,这又为听力理解增加了难度,因为学生们要在短时间内把语音和语序都转成本族语。同时,语言又是文化的一部分。中英两国人民对生活哲学的不同看法导致了他们对语言的不同理解。听力理解的错误的产生经常是由于对文化的误解,对英语水平较高的学生尤其是这样。通过汉英语言与文化的对比以及对听力理论的理解找出影响中国学生听力理解的障碍,并在听力理论的指导下找