【摘 要】
:
目的 调查研究刚果(金)维和任务区隐翅虫皮炎患者的发病特点、行为因素及临床治疗情况,为科学防控隐翅虫皮炎提供有效依据.方法 选择2018年5月-2020年4月在刚果(金)维和任务
【机 构】
:
解放军联勤保障部队第940医院,甘肃兰州730050
论文部分内容阅读
目的 调查研究刚果(金)维和任务区隐翅虫皮炎患者的发病特点、行为因素及临床治疗情况,为科学防控隐翅虫皮炎提供有效依据.方法 选择2018年5月-2020年4月在刚果(金)维和任务区中国二级医院临床诊断的52例隐翅虫皮炎患者为研究对象,对患者的一般资料、行为因素及临床特征进行流行病学调查,并分析药物的临床疗效.结果 刚果(金)任务区的隐翅虫皮炎具有明显的季节性,每年自10月起发病数逐渐增多,次年1-3月为高峰期.患者驻地主要分布在郊区,有50例(96.15%),多见于户外工作者,为48例(92.3%),其中白天有明确隐翅虫接触史者21例(40.4%),夜间开窗就寝者20例(38.5%),夜间开荧光灯就寝者16例(30.8%),未使用纱窗者18例(34.6%),就寝时四肢裸露者15例(28.9%),所有患者未使用蚊帐、驱蚊剂及防护服.颈部、前臂为最容易发生的部位;皮损主要呈斑片状红斑分布(80.77%),并可见特征性条索状或“吻唇样”改变.患者自觉烧灼痛(88.46%),少数为瘙痒感(11.54%).常规予以5%碳酸氢钠溶液擦洗,口服抗组胺药、外用炉甘石洗剂、抗生素联合糖皮质激素软膏是有效治疗手段.对于眶周受累患者,口服强的松,用丁苯羟酸乳膏,获得良好效果.结论 掌握隐翅虫皮炎的流行病学特点,增强二级医院医护人员对隐翅虫皮炎的认识水平,准确识别临床特征,有助于早期诊断并选择合适的治疗方案.
其他文献
地铁竖井联系测量是施工测量的重要组成部分,它直接关系到地铁区间隧洞贯通的效果与质量,如何保证既高效又实用,本文结合作者生产实践对地铁施工中竖井联系测量进行分析探讨.
发展社会主义市场经济,加快小康建设的新形势和新任务,对加强农村基层党组织建设提出了新的更高的要求。全面提高农村干部队伍素质,建设一支能够胜任带领群众致富奔小康的农
科学技术的飞速发展已成为二十一世纪的时代主题,企业技术联盟作为应时代特征而兴起的社会、经济现象正受到企业和学术界的广泛关注。作为一种新兴、有效的技术创新组织形式,企
在全球经济一体化的背景下,国际市场竞争越来越激烈,各经济实体的联系日益密切,任何企业都不能孤立地发展,企业越来越多的采用合作竞争的双赢模式。在这种情况下,企业纷纷进行战略
【摘要】电影,作为一种可超越其它一切艺术形式的表现手段,生动、形象、活泼,自诞生以来,即受到了大众的喜爱。改革开发以来,越来越多的外国电影通过各种渠道进入了中国市场,其中,英文电影,特别是好莱坞大片获得了最多的青睐。而作为第一印象的电影名称能够提供给观众的信息量极大,因此,电影名称的翻译显得尤为重要。在众多汉化的电影名称中,我们可以从中找到各种翻译方法的实际应用,对此加以研究可以让我们更加深刻地理
二十一世纪是知识经济的时代,又是创意经济的时代。创意(创新)成为经济增长的重要源泉。从上个世纪末英国首先提出创意产业这个概念开始,美国、日本、韩国等许多发达国家和地区
随着新课程改革的逐渐深入和发展,在教育教学中要重视每一位学生的综合全面发展.分层教学是随着素质教育不断发展起来的,教学中主要以学生的全面发展为出发点和落脚点,对学习
【摘要】英文的翻译是一个表面简单实则复杂难办的工作。在英文翻译中,若以实物名词代替抽象名词,或者用人物的一些表情及动作等流露人的内心情感,这样的表达方式即为以“实”写“虚”,将抽象的事物具体化,让读者更加简单明了地了解所描述的情景。英语翻译中直接以实写实的方式更为普遍,具体的情况还要结合语境等一系列影响因素,采用最合理的方式进行翻译工作。 【关键词】英语翻译 实与虚 词义 因素 在中文写作中,
X钢铁集团是一家地处东北的中型钢铁企业,成立于1971年,经过40年的发展,特别是近10年,进入了快速发展阶段。如今,随着企业快速壮大、市场环境的巨大变迁、国家政策的不断改变,X钢铁
建设“四川西部化工城”,实施煤电路化综合开发,是市委、市政府提出的我市实施追赶型、跨越式发展战略目标,是我市构筑新型工业体系、全面建设小康社会的着力点和根本途径.当