论文部分内容阅读
今年元旦前夕,我們來到北京東郊,看望了首都醫科大學教授、朝陽醫院婦產科主任林榮東。 為了救人而立志學醫 林老祖籍福建晉江,祖父輩即移居台灣,父親是個普通職員,薪俸微薄,而家中人口眾多,他自幼過着清苦的生活。在他十四歲那年,因不滿當時日本佔領者在台灣的奴化教育,毅然回到故鄉尋根訪祖。在大哥的幫助下,他進入陳嘉庚先生創辦的集美中學讀書。由於他的勤學苦讀,初中畢業考試名列第一,遂而獲得高中階段的獎學金待遇。高中畢業後,他考入上海滬江大學,因生物課成績優異,獲得了中山文化基金第一屆第一名生物獎。生物系主任勸他去美國學習生物專業。但自幼在困境中成長的林榮東,深知窮人缺醫少藥的艱難和痛苦,他謝絕了老師的好意,還是堅定的選擇了學醫的道路。‘在醫學上為什麼獨獨選擇了婦產科這門學科呢?’我們好奇的提出了這個問題。林老說:‘我當初立志學醫就是為了“救人”,而婦產科又是與廣大婦女、嬰兒的命運緊密相連
New Year’s Eve this year, we came to the eastern suburbs of Beijing, visited the Capital Medical University, Chaoyang Hospital Obstetrics and Gynecology Director Lin Rongdong. In order to save people and determined to learn medicine Lin ancestral native of Jinjiang, Fujian, grandfather who moved to Taiwan, his father is an ordinary staff, meager salary, while the family population, he lived a bitter life. At the age of fourteen, he was resolutely returned to his hometown to find his ancestors due to his dissatisfaction with the enslaving education of the Japanese occupiers in Taiwan. With the help of his eldest brother, he went to study at Jimei Middle School founded by Mr. Tan Kah Kee. Because of his diligent study, junior high school graduation exams ranked first, then get high school scholarship treatment. After graduating from high school, he was admitted to Shanghai University of Shanghai, due to excellent biology class, won the first session of the Zhongshan Culture Fund biological award. Director of Biology advised him to go to the United States to study biology. However, since his childhood, Lam Wing-tung, who grew up in distress, knows the hardships and pains of the poor who lack medicine and medicine. He declined the teacher’s good intentions and steadfastly chose to study medicine. Why is the medical profession chose the obstetrics and gynecology discipline alone? ’We are curious to raise this issue. Lin said: ’I was determined to study medicine is to’ save people ’, and obstetrics and gynecology and the majority of women, infants are closely linked to the fate of