论文部分内容阅读
昆曲代表了中国古典戏曲曾经取得的最高成就,其遗产价值体现在文学、音乐、表演、舞美等广泛的文化领域。昆曲兼具文化遗产和文化产品两方面的属性。遗产意义的昆曲是历经千锤百炼而留存至今的几百个传统折子戏,而“非遗”保护传承的核心是人的传承。昆曲艺术成为世界文化遗产15年来,政策法规不断完善,工作思路和方法不断创新,政府扶持力度持续加大,其在人才培养、剧目建设和市场拓展等方面都得到健康发展。
Kunqu Opera represents the highest accomplishment once achieved by Chinese classical operas. Its heritage value is embodied in a wide range of cultural fields such as literature, music, performance, dance and beauty. Kunqu Opera has both cultural heritage and cultural products attributes. The inheritance of Kunqu Opera is the traditional hundreds of teasers that have survived till now, and the core of “non-survivor” protection inheritance is the inheritance of human beings. In the past 15 years since the Kunqu Opera became a world cultural heritage, policies and regulations have been continuously improved and work ideas and methods have been continuously innovated. The government has continuously strengthened its support and has enjoyed sound development in personnel training, repertory construction and market expansion.