从近十年奥斯卡最佳影片的翻译探讨字幕翻译策略

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fwj108580853
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着对外交流的发展和扩大,电影已成为人类文化的重要载体和主要的文化交流方式。由于语言障碍,影视翻译显得尤为重要,它使目的语观众更好地欣赏影视剧并了解文化差异。该文将具有代表性奥斯卡最佳影片作为研究素材,试图通过近十年最佳影片的翻译来探讨影视字幕的翻译策略,并最终归纳了减译,增译,归化以及异化等几类常用的字幕翻译策略,从而使译文不但流畅通顺,简洁明了,而且更容易被目的语观众理解和接受,以此很好地实现交际和交流的目的。
其他文献
美式传统造型经常给人一种较复杂、讲究的感觉,根据不同造型需配搭不同类型夹克。其实传统风格的入门,未必一定需要Thom Browne、JUNYA WANTANABE、Engineered Garments等高消
Stussy是来自美国的潮流品牌。创始人肖恩·斯图西(Shawn Study)将滑板服、工作服、旧校服的设计加入到Stussy的服装设计中,形成了一种有别于原有风格的街头服装。如今,Stuss
匡威最新推出滑板鞋款STAR CHEVRON Silo Mid。STAR CHEVRON Silo Mid拥有多款时尚配色,雅致含蓄的橙红加灰还是石青配白?遵从自己性格惯性还是来—次审美习惯的颠覆?摇滚死忠
新华社北京9月22日电(记者申铖、安蓓)国家发改委规划司副巡视员马强22日说,目前我国正在开展长江经济带资源环境承载能力试评价,争取于今年年末或明年年初完成。《关于建立资
湖人队代表着紫金.凯尔特人是绿色、尼克斯是橙色、马刺队是黑银色、掘金队有着清醒的淡蓝、伟大的公牛队是红色象征……每年一款的NBA体闲鞋,此次adidas依旧选择了LuxⅡLow根
在分析现阶段医药高职医学英语教学现状的基础上,提出从学生自主学习体系、课程设置建设和实训三方面构建高职医学英语立体化自主学习模式。
幸好Charles Danner的创办人当日没有下错决定,否则都未必有今时今日的DANNER。创办于美国经济大萧条的年代,Danner Shoes Mfg.Company最初只专门生产廉价工靴,每双不到4美元,1936
The last of the Mohicans was written by American novelist James Fenimore Cooper in 1826,who is considered as the first long novelist of America.The work has no
她个性、大胆,可能你会觉得她行为怪异、很疯狂,但是你不能否认她在音乐上的成就和她所带给你的视觉上的冲击,她就是娱乐界的。搞怪女神”——Lady Gaga。
创意工作室Triple Major Ritchie Chan邀请世界各地31位设计师对白色T恤进行创作.看看这一普通的不能再普通服装能有怎样的创意表达。