论文部分内容阅读
“从来佳茗似佳人”。酷爱喝茶的苏东坡品尝佳茗后,诗兴顿生写下此句,从此茶便与佳人有了不解之缘。古时就有“明前茶”的采摘须由处女来完成的典故。未出嫁的姑娘采茶时不用手,而是用双唇含下嫩芽,并均须是1芽芯。如此一来,一个熟练的采茶姑娘,每天最多也只能采摘嫩芽12两(约400g)。茶在中国人心中的地位可见一斑。中国是茶的故乡,其历史可追溯到四五千年前。源远流长的中华文化中,茶不仅多次演
“Always Jia Ming like beauty ”. Su Dong-loving tea tasted Jia Ming, the poem Sidi wrote the sentence, since tea and beauty have a bond. In ancient times, there was an allusion that the picking of “pre-tea” should be done by a virgin. Unmarried girls pick tea without hands, but with the lips under the buds, and must be a bud core. As a result, a skilled tea-picking girl can only pick up up to 12 twins (about 400g) a day. The status of tea in the hearts of Chinese is evident. China is the hometown of tea, dating back four or five thousand years. The long history of Chinese culture, tea not only played many times