论文部分内容阅读
翻译:徐文心
1 Cross your fingers to make a wish come true
手指交叉,梦想成真
It is said that bad luck is trapped at the point where the two fingers meet. So when we cross our fingers, we stop the bad luck from escaping and allow our wishes to come true.
据说两根手指交叉的地方可以锁住坏运气。因此手指交叉可以避免坏运气跑出来作祟,这样我们的愿望才会得以实现。
2 Pulling out a gray hair will cause more to grow
揪一根,长十根
People have always thought that hair had magical powers, and there are many superstitions about human hair. One belief is that pulling out a single gray or white hair will cause ten more to grow in its place.
人们一直认为头发具有魔力。关于人类的头发有很多迷信说法,其中一种说法认为,拔掉一根灰头发或白头发,就会在原来的地方多长出十根同样的头发。
3 Fingernail clippings must not be left for others to find
剪下的指甲别乱丢
An old American belief says that fingernails can be used to cast spells on their owner. The clippings[剪下的东西] must never be left around for the evil spirits to find. To be safe they should be burned or buried.
美国人有种古老的迷信观念,认为指甲可被用来对其主人施予诅咒。因此剪下来的指甲切勿随意丢弃,以免被魔鬼发现。为安全起见,应把它们烧掉或埋起来。
4 Cutting the wedding cake切结婚蛋糕
The wedding cake has always stood for good fortune and fertility[多产]. The bride[新娘], with the help of her groom[新郎], must cut the first piece as a sign that they will share all possessions in the future.
结婚蛋糕一向象征着幸福美满,儿女满堂。新娘必须在新郎的帮助下切下第一块蛋糕,这标志着他们在未来的生活中将共享一切财产。
5 Choosing the wedding date择婚礼吉日
The Romans believed the Juno, their goddess[女神] of women, blessed marriages that took place in her month. So June is considered the perfect month for marriage.
罗马人认为他们的守护女神朱诺会保佑所有在她掌管的月份(即6月)内缔结的婚礼。因此人们认为6月是结婚的最佳月份。
6 The groom must not see the bride before the wedding婚礼前回避
Among the many superstitions concerning the wedding ceremony is the custom that the groom must not see his bride before the wedding ceremony. To do so would be a sign of submission[服从] to her family.
在有关婚礼的众多迷信说法中,有一项习俗是婚礼之前新郎不能见新娘。如果两人见面则标志着男方将听命于女方家庭。
1 Cross your fingers to make a wish come true
手指交叉,梦想成真
It is said that bad luck is trapped at the point where the two fingers meet. So when we cross our fingers, we stop the bad luck from escaping and allow our wishes to come true.
据说两根手指交叉的地方可以锁住坏运气。因此手指交叉可以避免坏运气跑出来作祟,这样我们的愿望才会得以实现。
2 Pulling out a gray hair will cause more to grow
揪一根,长十根
People have always thought that hair had magical powers, and there are many superstitions about human hair. One belief is that pulling out a single gray or white hair will cause ten more to grow in its place.
人们一直认为头发具有魔力。关于人类的头发有很多迷信说法,其中一种说法认为,拔掉一根灰头发或白头发,就会在原来的地方多长出十根同样的头发。
3 Fingernail clippings must not be left for others to find
剪下的指甲别乱丢
An old American belief says that fingernails can be used to cast spells on their owner. The clippings[剪下的东西] must never be left around for the evil spirits to find. To be safe they should be burned or buried.
美国人有种古老的迷信观念,认为指甲可被用来对其主人施予诅咒。因此剪下来的指甲切勿随意丢弃,以免被魔鬼发现。为安全起见,应把它们烧掉或埋起来。
4 Cutting the wedding cake切结婚蛋糕
The wedding cake has always stood for good fortune and fertility[多产]. The bride[新娘], with the help of her groom[新郎], must cut the first piece as a sign that they will share all possessions in the future.
结婚蛋糕一向象征着幸福美满,儿女满堂。新娘必须在新郎的帮助下切下第一块蛋糕,这标志着他们在未来的生活中将共享一切财产。
5 Choosing the wedding date择婚礼吉日
The Romans believed the Juno, their goddess[女神] of women, blessed marriages that took place in her month. So June is considered the perfect month for marriage.
罗马人认为他们的守护女神朱诺会保佑所有在她掌管的月份(即6月)内缔结的婚礼。因此人们认为6月是结婚的最佳月份。
6 The groom must not see the bride before the wedding婚礼前回避
Among the many superstitions concerning the wedding ceremony is the custom that the groom must not see his bride before the wedding ceremony. To do so would be a sign of submission[服从] to her family.
在有关婚礼的众多迷信说法中,有一项习俗是婚礼之前新郎不能见新娘。如果两人见面则标志着男方将听命于女方家庭。