韩国国立大学教师业绩评价制度比较研究

来源 :外国教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liutingkaoyanhao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对韩国37所国立大学(综合类19所、理工类7所、师范类11所)的教师业绩评价有关规定进行政策文本分析发现,部分综合类高校和理工类高校在对教师进行业绩评价时,制定了考虑学科特殊性的评价方案,但大部分师范高校尚未制定考虑学科特殊性的评价方案.国立大学教师评价方案呈现出以下特点:重研究成果数量,轻质量;重国际学术期刊,轻国内学术期刊;相较于国内学术会议发表成果,在国际学术会议发表给于更高评价权重;业绩评价期限方面大部分大学评价教师一年的业绩.
其他文献
“翻译立场”和“翻译冲动”是安托瓦纳?贝尔曼为译者主体性研究提出的重要概念,前者指译者在原文和译文间的自我定位,后者指译者通过直译改造母语的隐秘欲望.本文将青年巴金
面对数字化给经济与社会带来的挑战,德国积极打造“职业教育4.0”,谋划并稳步推进职业教育领域的数字化转型这一系统工程.从“职业教育4.0”的概念入手,德国职业教育数字化转
儿童贫困是世界各国面临的共同难题.日本自2013年起先后制定了《儿童贫困对策推进法》与《儿童贫困对策大纲》,建立了以教育为先、四位一体的综合政策体系,旨在通过教育赋能
严复于1898年在其经典译作《天演论》首个通行本《译例言》中提出“译事三难:信、达、雅”,日后成为了中国译学的圭臬。然而,有学者对严复“信、达、雅”的来源提出了质疑。我们认为,这是中国译学的一个重大理论问题,亟需理清。目前学界关于严复“信、达、雅”的来源问题主要有四种观点:一,来源于中国古代佛经翻译经验;二,来源于西方翻译理论;三,来源于严复本人;四,来源于以严复为中心的集体智慧。本文首先对上述四种主要的来源说进行阐述和辨析,以期理清这一中国译学理论最重要的学说的来源;然后,探析严复"信、达