论文部分内容阅读
正月初三这天,虽然下着稀疏的小雨,欢乐祥和的新春喜庆味儿依然那样浓郁。一大早我便来到“四世同堂旧居”纪念馆参观,缅怀人民艺术家老舍先生。这是一个不宽的小庭院,庭院里几棵大树遮蔽着下面的小花台,绿树草丛给这庭院铺上了一层地毯。花台上一尊老舍安坐藤椅的雕塑,老舍戴着眼镜端详着周围的一切。中间一幢建筑是面积约120平米的转角平房,这便是“四世同堂纪念馆”——老舍故居。老舍,原名舒庆春。我仰慕已久的中国现代小说家、文学家、戏剧家。1899年,出生在北京新街口南大街小杨家胡同(是《四世同堂》的场景所在)的一个贫民家庭,8岁受友人资助,读高小后考入初中,再入北
The first day of the third day of the first month, although under the sparse drizzle, the happy and peaceful New Year celebrations are still as strong. Early in the morning, I visited the Memorial Hall of “Four Generations of Old Residences” and remembered the people artist Laoshe. This is a small courtyard is not wide, a few trees in the courtyard cover the small flower beds below, the green grass to the courtyard covered with a layer of carpet. An old Lao She spent on a flower bench sculpture of a wicker chair, Lao She wearing glasses looked at everything around. The middle of a building is an area of about 120 square meters of corner bungalows, which is “Four Worlds Memorial Hall ” - Lao She former residence. Lao She, formerly known as Shu Qing. I admire a long time of Chinese modern novelist, writer, dramatist. In 1899, a poor family born in Hsiao-Yang Hutong, South Main Street, Xinjiekou, Beijing, where the scene of “Four Generations” was located, was funded by friends at the age of 8 and was enrolled in junior high school and then admitted to the north