论文部分内容阅读
12年前,美国人戴岭在他人生最美好的时光来到中国,没有去三里屯泡酒吧,没有在少林寺学武术,而是钻进了青岛黄岛开发区的深山里研究起了《道德经》,并找到了属于他的“世外桃源”。他说,中国的城市化可能会成为过去美国发展的翻版,而只有农村才有他想要的——中国远古文明。但现在,一切正随着城市化在快速消失。
40岁的戴岭曾经在曲阜、保定等几个城市居住过,最终选择留在青岛黄岛开发区的一个小山村,一待就是十年。他刚来到这里时,山下还坐落一个个密密麻麻的村,没有开山,没有填海,没有化工厂,没有世界级码头,但近几年随着城市发展,山下的村都盖起了高楼。
戴岭是个典型“老外”,一米八多的个头,黄色的头发,健壮的身体,聊天时肢体语言特别丰富。他的家坐落在一个四面环山的四合院里,一走进贴着春联的四合院,映入眼帘的就是墙上褪色的古诗词,迈进被刷成红色的会客厅,大大的“福”字装饰画特别显眼,环顾一周,家里每个小细节无不透露着中国元素。
“在山上生活多好啊,空气好、环境美、水好喝、人也好!”戴岭用不熟练的汉语赞美着他的第二故乡,期间还经常亲切称呼“我们村儿”。他在这里生活了将近十年,很喜欢这个村,周边的村民也都认识他,走在路上不时有人和他打招呼,一些不识字的老乡还跟他学会了几句常用的英语。
在外人看来,戴岭的生活太悠闲:每天清晨6点起床上山跑步锻炼,白天经常坐在院里泡壶茶静静地思考,每周定时给当地孩子上上英语课,累了就弹弹吉他唱唱歌放松一下……但他来到中国并不仅为了这些。最吸引他停留在这里的是中国的文化,他阅读过大量老子、孟子和孔子等名家著作,谈起老子的“道”与“德”更是滔滔不绝,他用7年时间将《道德经》翻译成英文版本,于2015年9月印刷出小样。英文版的《道德经》让他很自豪,正是中国传统的村落文明给予他翻译与理解的灵感。
热爱和执着让他一直眷恋着这片热土,但回到现实生活,他也遇到了一些棘手问题。因为性格和文化上的差异,去年他和中国妻子暂时分开了,目前3岁的儿子跟着母亲一起生活,想念儿子的时候他只能翻看原来的照片。提起这件事他不愿多说,只是希望能够尽快处理好当下的事情。
戴岭喜欢青岛,更喜欢中国,日后还想继续留在这里,对于不了解他的人来说,他“隐居”在山村,生活简陋,但是对于他自己,继续探寻中国的远古文化还需要很长一段路要走。
40岁的戴岭曾经在曲阜、保定等几个城市居住过,最终选择留在青岛黄岛开发区的一个小山村,一待就是十年。他刚来到这里时,山下还坐落一个个密密麻麻的村,没有开山,没有填海,没有化工厂,没有世界级码头,但近几年随着城市发展,山下的村都盖起了高楼。
戴岭是个典型“老外”,一米八多的个头,黄色的头发,健壮的身体,聊天时肢体语言特别丰富。他的家坐落在一个四面环山的四合院里,一走进贴着春联的四合院,映入眼帘的就是墙上褪色的古诗词,迈进被刷成红色的会客厅,大大的“福”字装饰画特别显眼,环顾一周,家里每个小细节无不透露着中国元素。
“在山上生活多好啊,空气好、环境美、水好喝、人也好!”戴岭用不熟练的汉语赞美着他的第二故乡,期间还经常亲切称呼“我们村儿”。他在这里生活了将近十年,很喜欢这个村,周边的村民也都认识他,走在路上不时有人和他打招呼,一些不识字的老乡还跟他学会了几句常用的英语。
在外人看来,戴岭的生活太悠闲:每天清晨6点起床上山跑步锻炼,白天经常坐在院里泡壶茶静静地思考,每周定时给当地孩子上上英语课,累了就弹弹吉他唱唱歌放松一下……但他来到中国并不仅为了这些。最吸引他停留在这里的是中国的文化,他阅读过大量老子、孟子和孔子等名家著作,谈起老子的“道”与“德”更是滔滔不绝,他用7年时间将《道德经》翻译成英文版本,于2015年9月印刷出小样。英文版的《道德经》让他很自豪,正是中国传统的村落文明给予他翻译与理解的灵感。
热爱和执着让他一直眷恋着这片热土,但回到现实生活,他也遇到了一些棘手问题。因为性格和文化上的差异,去年他和中国妻子暂时分开了,目前3岁的儿子跟着母亲一起生活,想念儿子的时候他只能翻看原来的照片。提起这件事他不愿多说,只是希望能够尽快处理好当下的事情。
戴岭喜欢青岛,更喜欢中国,日后还想继续留在这里,对于不了解他的人来说,他“隐居”在山村,生活简陋,但是对于他自己,继续探寻中国的远古文化还需要很长一段路要走。