论文部分内容阅读
文章选取赛珍珠译《水浒传》中的部分内容作为语料,分析了其中蕴含的生态翻译学之翻译伦理观涉及的四个原则——"平衡和谐"原则,"多维整合"原则,"多元共生"原则和"译者责任"原则以及四原则在译本和译者翻译过程中的体现,充分肯定译者的翻译策略对于促进中西方文化交流、维护翻译生态平衡所做的巨大贡献,认为赛珍珠翻译伦理的研究对当前典籍外译具有重大的理论与现实意义。