论文部分内容阅读
此幅大照片里的女人,不正是已故性感女星玛丽莲·梦露吗?她的双唇丰满,左颊上有颗黑痣,一对媚眼似睡非睡。这些可都是梦露的造型标志呀!但事实上,她不是梦露,而是“猫王”歌星普莱斯利的女儿丽莎·玛丽·普莱斯利。她怎么会变得这么像梦露呢?原来这是化装大师凯文·奥康(Kevyn Aucoin)的杰作。最近他出版了一本新书,叫《制造面孔》。在该书中,他讲到曾请丽莎来做模特儿,他以为她颇有梦露的特点,在他精心打扮下,丽莎果然变成了60年代的艳丽尤物了。 奥康曾于1994年出版了一本书叫《化妆的艺术》,售价60美元,竟销了4万本。《制造面孔》是其姊妹篇,售价仅30美元,主要是写如何模拟名人的面孔。影片《花花大亨》女主演寇特妮·勒芙,一次在为《时尚》杂志拍照时,巧
The woman in this large photo, it is not the late actress Marilyn Monroe sexy? Her lips plump, there are mole on the left cheek, a pair of winks like to sleep non-sleepy. These are all Marilyn Monroe logo! But in fact, she is not Monroe, but the Elvis Presley’s daughter Lisa Marie Pricelesley. How could she be like Monroe? Originally it was a masterpiece of masquerade Kevyn Aucoin. Recently he published a new book called “Making Faces.” In the book, he talks about having asked Lisa to be a model. He thought that she had the characteristics of a Monroe. Under his careful dress, Lisa turned into a gorgeous creature of the 1960s. O’Connell published a book entitled “The Art of Make-up” in 1994 at a price of $ 60 and sold 40,000 copies. Making Faces is a companion piece that costs just $ 30, mainly to write about how to model celebrity faces. The film “Flower Tycoon” actress Courteney Love, once in the fashion magazine photo, clever