浅析释意学派的翻译理论

来源 :读书文摘(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:baimeimei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:当今社会,国家间交流活动日益频繁,翻译活动也日趋兴盛。这一现象极大促使了学者们对于翻译理论、翻译实践等相关内容进行研究,各学派成果也是层出不穷。其中法国学者玛丽雅娜·勒代雷在著作《释意学派的口笔译理论》更是试图在翻译理论、翻译实践、翻译教学等研究中、增加超越对具体语言或某一作家作品之上的翻译程序及翻译共性的研究。于是“释意派翻译理论”便油然而生。
  关键词:释意派;脱离语言外壳;翻译理论与实践
  法国学者、巴黎新索邦大学教授玛丽雅娜·勒代雷,曾任巴黎高等翻译学校校长、巴黎第十二大学外语应用系主任,一直致力于国际会议翻译,并著有《同志传译——经验与理论》《释译翻译》《口译推理教学法》及多篇翻译理论与教学研究论文。在《释意学派的口笔译理论》中,主要提出一个基本论点,即:释意无处不在,翻译亦不例外;进而从两个部分:翻译理论阐述和翻译实践进行了论述,认为所有翻译的共同点是“辨析意义和重新表达”。这是对众多翻译论著的补充,其目的在于说明无论是哪种语言,无论是哪类文章,优秀译者采用的翻译程序是相同的。
  一、何为翻译——翻译的实质
  释意学派认为释意派翻译理论源于口译但也同样适用于笔译研究。此理论建立的翻译程序是:理解原文、脱离原语语言外壳、用另一种语言表达理解了的内容和情感。字译和句译为语言翻译,那我们日常学习和教学环境中的行为,多数应该都属于这一种;话语篇章翻译才称为释意翻译。话语篇章从根本上说是语言知识同语言外知识结合的产物。所以长时间以来普遍认为“翻译仅是语言行为、是将某一语言的词或句转变为另一语言的词或句就是翻译”显然是不攻自破的。这也许也能够说明为何翻译研究会经历语文学范式研究、结构主义语言学范式研究直至现如今的解构主义范式研究的变化了。由于解构主义对结构主义的解构,形成了如目的论派、操控论派、诠释论派、文化构建论派等不同派别,使翻译研究由单一的语言学研究或文艺学研究走向多元化。可以说,“成功翻译的背后是对篇章的阐释和语言外知识的参与”。
  二、翻译的双重性质
  翻译的双重性质:意义对等与词语对应。即任何翻译都是词语对应(忠实于字词)和意义对等(对文字相对而言的自由)的交替,两者“紧密存在于翻译程序中,其中任何一个永远都不能独领风骚”“需要还原字词的时候建立对应词,需要建立意义对等的时候就要還原精神”。当然,翻译是一种言语行为,乔治·穆南、雅各布森、罗素等语言学家也都对翻译进行过研究。释意翻译理论认为,“词或句子的语言涵义和它在篇章中的所指意义是根本不同的”,并以经验为依据,偏向于重新表达的内容应该是所指的“东西”。可以说“不与认知结合的感知是不存在的”——语言符号也一样。“任何一个读者,译者也一样,都不会满足于只将语言知识融入文字符号;他总是自发的阐释篇章”。正如袁仁辉所说,“翻译绝非简单的语言转换;它与释意相伴始终。古往今来,优秀的翻译从来都是在语言转换之外,进行篇章阐释,调动言外知识”。正所谓“一千个读者,就有一千个哈姆雷特”一样,这也可以说明为什么同一本著作会有很多种译本而却不会有所谓的“终结译”或“定本”。
  当然,就翻译研究而言,对语言之外的各种要素的关注都是应该的,同时也是必需的。这也是我们进行合理释意的需要。但如果要建立一个完整的、全面的翻译理论知识体系,语言要素仍然是最主要的要素,因为任何的翻译活动都是以语言作为主要媒介的。由此想到吕俊提倡的“建构主义翻译研究”,这并不是一个具体的翻译研究范式,可以说是汲取了前几种翻译研究范式的长处,并从哲学基础、认识论基础、理性基础、真理观、语言学基础等方面加以阐述。
  三、翻译实践
  在翻譯实践部分,在揭示译者遇到的问题及其实质的同时,也探讨了语言教学中的翻译问题、外语翻译和时下很流行的机译问题。关于翻译实践问题,勒代雷认为“脱离语言对避免代码转译和语言造访十分重要”,并从“文艺分离”、“翻译单位”、“忠实”、“文化转移”等方面进行了探讨。教学中的翻译在上面已有涉及此处不再赘述。
  诚然,说到翻译,必然涉及是外语译成母语还是母语译成外语,这对于翻译结果和待译文章都有影响。对外语翻译问题研究始于昂单·福尼·雷德宁,认为“一篇译文的质量对等可以从两种类型一致来检验:信息明喻与暗喻一致,情感效果一致”。她在分析译文内在质量与原文不对等但能够被接受的外在因素时,提出研究文章的功能,而不是文章的种类,建议用“可接受性”代替质量概念。所以说在翻译实践中“脱离语言外壳”是一个潜移默化的、语言之间的转换过程,这个与人类大脑的思考机制是息息相关的。
  四、机译问题
  计算机逐渐成为日常生活的一部分,也成为翻译工作的一部分。现今市面上甚至已经出现了好几种语言之间直接转换的手机等电子设备。总之,无论是人类操纵的自动翻译还是计算机参与的人工翻译,“机器”与翻译活动已不可分离。
  最初的机译尝试是模仿二次大战期间破译敌方密码程序进行的。翻译因此可以根据破译的原则进行,“用对应词替换文章的字词,然后按照译入语句法规则重新组织句子”,由“破译”到“编译”。学者刘重德说“机器翻译的历史一直就是不断增加语言模式复杂性的历史”。计算机已不再满足于没有语境没有环境的陈述,但也不可能给机器输入类似人类的认知知识。那么在此,就不能忽视“人”对于机译的参与与编码。但“我们坚决反对在说明人工翻译和机器翻译的异同时将人类大脑功能与机器功能随意相提并论”。在我看来,机译只能是一个辅助翻译的过程,是无法及时处理纷繁复杂的翻译状况的。所以,在研究机译时,万不可忽视“人译”的作用。
  参考文献:
  [1]吕俊,侯向群.翻译学——一个建构主义视角[M].上海外语教育出版社,2006.
  [2]吴小力.记者招待会的口译和释意理论[J].中国科技翻译,2007(05).
  作者简介:
  王小勤(1988—),女,广东广州人,硕士,助教,研究方向:日汉翻译与口译,日语教育。
其他文献
摘 要:艺术设计是未来社会的重要资源,在社会经济发展中起着非常大的作用。随着经济的发展,自然资源被挤占,生态功能衰退。未来必须维护生态体系稳定,在环境设计方面营造生态景观,产品设计上追求人性化。  关键词:生态;设计;趋势  人类进入文明时代,生态设计是未来艺术设计的发展趋势。生态设计必须根据客观实际,因地制宜进行设计。所以设计师必须走向社会,去了解市场,对设计领域的特性进行全面的了解。  一、艺
摘 要:中国传统文化作为现代文化系统的重要组成部分,是当今社会不可忽视的存在。然而,当传统文化遇到现代广告,又会产生怎样的火花?如何才能做到既不失传统,又符合现代人的审美需求。本文从传统文化形式、以及其对现代广告的价值和意义作为主要切入点,论述了中国传统文化与现代广告的融合。  关键词:传统文化;现代广告;文化形式融合  引言  在当今社会变革的时代,文化事业显然不能置身事外。纵观传统文化的发展历
摘 要:虚拟参考咨询服务是高校图书馆服务的一大特色,本文选取中美几所有代表性的高校图书馆,对其虚拟参考咨询系统进行比较分析,为我国高校图书馆提升虚拟参考咨询服务水平提供参考与建议。  关键词:高校图书馆;虚拟参考咨询系统;虚拟参考咨询服务  1 系统功能模块比较  虚拟参考咨询系统的服务模式具有多样化,各大高校各有千秋,本文将各大高校提供的虚拟参考咨询服务的功能模块进行列举(如表1),然后将详细阐
摘 要:阅读的过程也是对文学作品的再创造过程。阅读的价值在于精神的交流,在于丰富人的内心世界。因此语文阅读教学应重视思想碰撞和情感交流,在教学中,教师首先要有激发学生发表不同感受的热情,评价不同理解的才识;其次,语文教师更应具有在肯定阅读差异的前提下因势利导,由表及里,去粗取精,求同存异,拓宽挖深的能力。这样的阅读教学形式不但促进了学生,而且完善了教师。  关键词:思想相碰;情感交流;才识;阅读差
摘 要:本文主要探讨了游戏教学法在小学信息技术课堂教学中的运用方式,实施措施,注意要点及对教师的要求。游戏教学法是重要的教学方法之一,在信息技术学科中应用具有独天优厚的条件。为了激发小学生学习信息技术课程的兴趣,信息技术教师要借助本学科的优势特点,引入游戏的教学方法,设计出好的教学方案,把握好时机实施游戏教学,使学生积极的投入到教学活动中去快乐的学习知识。  关键词:运用游戏教学法;提高;小学信息
摘 要:现阶段,随着我国教育事业的发展,民办高校的发展也逐渐成为高等教育改革工作中备受关注的重要问题之一。民办高校的发展,承载着高等教育的重要任务,与公办院校相比,其具有的办学模式、教育使命以及未来发展的特点,都具有一定的特殊性。本文将简要分析,民办高校的社会责任方面的相关内容,旨在进一步促进民办高校更好的发展下去。  关键词:民办;高校;社会责任  前言:在高等教育发展中,民办高校的发展,承载着
摘 要:阅读能力是藏语文教育的重中之重,好的阅读习惯和能力会使人受益一生。培养自主阅读的好习惯,能在很大程度上提高学生的阅读质量,这不仅能在现阶段大大提升其自身素质,更是为他进行后续中学课程的学习打下坚实的基础。  关键词:藏语文;阅读能力;兴趣;词汇量;独立阅读  藏语文是一门综合性、实践性很强的基础工具学科,更是一门情感学科;从某种意义上讲,又是一门德育教育学科。要提高藏语文学科的教学质量,让
摘 要:伴随着社会的发展,科学的进步,按部就班的理念已经不能适应时代的需求。科学进步需要创新,一味的模仿,科学不会进步,社会也得不到快速的发展。要培养人们的创新意识,主要的渠道是通过教育,关键时期在于高中阶段。本文就针对在高中化学教学中,培养学生创新意识时,遇到的问题和解决策略做出相应的分析和探讨。  关键词:高中化学教学;学生;创新意识;培养;研究  在现代社会,创新是人们经常谈论的话题。教育创
摘 要:适当的评价不仅是对学生学习效果的一种总结,同时也是体现学校、教师教学能力的直接表现。对于中学数学教育而言,教学评价绝不仅有对专业知识掌握状况,同时还需要对学生的多种素质进行评价。对此,为了更好的提高中学教育质量,本文详细分析阶梯评价法在中学数学中的运用。  关键词:阶梯评价法;中学数学;教学运用  中学教育是一种以基础能力为导向的教学环节,中学学生在学校中必须要掌握与所学专业的相关理论知识
世上有很多东西,给予他人时,往往是越分越少。而有一样东西却是越分越多,您也许会惊奇地问;“那是什么呢?”让我来告诉你:“那就是爱!”  爱,不是索取,不是等价交换,而是付出,是给予。因为有爱,我们才有耐心;因为有爱,我们才会关心;因为有爱,我们才和学生贴心。爱学生成长过程中的每一个微小的“闪光点”,实际上是我们做教师最幸福的事情。下面就请大家和我一起分享几个小故事吧。  1 陪你一起留长发  记得