论文部分内容阅读
整理者:一个人做一件事容易,而坚持几十年执着地做一件事,那就不容易了。我面前这位头发已渐渐发白的女性,几十年来就忘我地做着一件事,那就是为史量才竖碑立传。她,就是上海一名普通退休女教师庞荣棣。初识庞荣棣,约在6、7年前,她拿着写史量才的文章来找我。那时起,我就知道她是一位执着的女性,因为她口口声声与我说的,就是史量才。以后的每次见面或者是通电话,她和我说的,还是史量才。我不知道是什么原因和力量,促使一个女人甘愿用自己半生的时间去做一件事。在她家的书房里,镜框里高挂着一张《东方早报》,上面有醒目的标题:《冥冥之中我与史量才有缘》和她的大幅照片。最近,我和庞荣棣再次相约,了解她结缘史量才的前因后果。下面就是她的讲述。
Finisher: It is not easy for a person to do one thing, but to persist in doing something for decades. In front of me, the woman whose hair has gradually whiten, has been doing one thing for decades. She is Pang Rongdi, an ordinary retired female teacher in Shanghai. Pang Rongdi first met, about 6,7 years ago, she took to write the amount of history to find me. Since then, I knew she was a dedicated woman, because what she said to me was the historical record. Every time after the meeting or the phone, she and I said, or historical talent. I do not know what causes and forces that motivate a woman to do something with her half-life. In her study, there was an “Oriental Morning Post” hanging above the picture frame with a striking headline: “Somewhere between I and Epoch only,” and her large photograph. Recently, I met again with Pang Wing-di to understand the antecedents and consequences of her history. Here is her story.