【摘 要】
:
自中世纪开始,西方就已经开始关注中国。到了文艺复兴时期,随着西方殖民者的东来,西方对中国的兴趣重新点燃。启蒙时代来华的耶稣会士们(the Jesuits)在很大程度上推动了当时欧洲的“中国热”(the Chinoiserie)。以上中西关系的先驱部来自意大利、葡萄牙、西班牙、法国等欧陆国家。从18世纪末开始,英美国家后来居上,随着大量的商人、新教传教士及外交家的到来,他们主导了西方对中国的接触。每
论文部分内容阅读
自中世纪开始,西方就已经开始关注中国。到了文艺复兴时期,随着西方殖民者的东来,西方对中国的兴趣重新点燃。启蒙时代来华的耶稣会士们(the Jesuits)在很大程度上推动了当时欧洲的“中国热”(the Chinoiserie)。以上中西关系的先驱部来自意大利、葡萄牙、西班牙、法国等欧陆国家。从18世纪末开始,英美国家后来居上,随着大量的商人、新教传教士及外交家的到来,他们主导了西方对中国的接触。每个时代部有大量西方作家构建了各自的“中国图景”,仅就中国形象而言,颂华(sinophile)与贬华(sinophobe)的转变呈钟摆式变动,吸引他们的“热点”也在不断更新。当然,他们的描述与观点由于语言与文化的隔膜,常属皮相之见甚至荒唐之甚,但其中也不乏真知灼见。本刊将连续登载西方文学(包括虚构与非虚构,以英美为主)作品中关于中国的描述,并予以评注。由于西方作家常以西方文化的视角来关注中国,因此这些选文与评论对于我们加深理解两种文化不无裨益。现在的英语学习者往往厚今薄古,只读时文,不读旧文,以为旧文对掌握英语这个“器具”没有益处,这大有偏颇。英国大文豪约翰逊(Samuel Johnson)曾说过:“文盲注定只能活在当前。”也就是说,我们要高出文盲一头,就应该洞察过去,展望未来,就必须时时提醒自己:古人不可废,旧籍必须读!
全文查看链接
其他文献
在中国的传媒圈内,同样有一个业内公认的“黄埔军校”,即时尚传媒集团(原时尚杂志社)。 诞生于1993年的时尚传媒集团,是中国最大的高档期刊传媒集团之一。其业务涵盖广泛,在书刊编辑、出版、广告、印刷、发行等方面形成立体化规模经营。 1998年,与纽约赫斯特总部的COSMOPOLITAN的版权合作开启了时尚传媒集团的扩张。当时,《时尚COSMOPOLITAN》的合作,甚至成了中国对外开放的一个标志
我们在生活中经常会听到大人对咿呀学语的孩子说“吃饭饭”“拉臭臭”“睡觉觉”之类的儿童用语(简称“儿语”)。其实,英文中也有很多这样的词语和表达,俗称为“baby talk”。 幼儿的生活离不开父母,所以儿语中最重要的词就是爸爸、妈妈以及爸妈对自己的昵称。如:daddy(爸爸),mummy/mommy(妈咪),sweetie/sweetheart(宝贝、乖乖)。其中,sweetie比sweethe
I was conceived in the era before ultrasottnd.The doctors thought I was a boy because myheartbeat was strong. Everyone had some quickadjustments to make when I arrived in the deliveryroom as a girl. M
一座座高楼拔地而起,一条条马路整洁如新,一幢幢写字楼灯火通明,一片片生态大棚蓬勃生机,年轻的人才,关乎一个乡村、一座城市甚至一个国家的命运,大到经济腾飞、智能升级,小到市井生态、环境更迭。四十年来,从上山下乡到进城淘金,再从进城淘金到返乡回流,各种层级的人才,伴着人口红利溢出效应,以螺旋式上升的U形姿势,在改革开放“应势而动”的洪流中,转型、重组、融合、正在发生。进城淘金是一种潮流 80年代的中
谁说只有冰天雪地才能体验挥镐的乐趣?Drytooling 就是要在岩石上给攀登来一点混搭! Drytooling(干攀)是使用攀冰的行头在岩壁上进行攀爬。其最早源于加拿大,为了通过攀冰路线上的岩石路段而发展出来相应的攀爬技术。上世纪90年代,英国登山家Stevie Haston在意大利,美国登山家Jeff Lowe在美加开发了一些Drytooling线路,建立了Drytooling的标准,开启了
汉语表示‘头’主要有三个词,即首、头、脑袋。英语对应词除了大家都知道的head外,主要是capital‘首都’和poll tax‘人头税’的poll。 先说‘首都’。为了说清这一概念,得先搞清什么是‘都’。前一阵台湾举行“五都选举”,大陆人可能一开始听不惯,心想。不是五个市(cities)吗?怎么都成‘都’(capitals)了?。关于都宇,主要有两种解释。许慎(《说文解字》)说:“有先君之旧宗
郴州飞天山国家地质公园全境110平方公里,属十分典型的丹霞地貌,由九寨、四垣、三庙、二江、一村站组成。红山绿水、秀峰险寨、奇石怪洞构成的自然景观和村宅街巷、石佛庙宇、陵墓悬棺等历史奇观,使之独具魅力,被誉为“湘南桂林”。 地点:飞天山,位于湖南郴州市苏仙区桥口镇境内,距郴州市城区约二十公里。 丹霞特色:飞天山以丹霞地貌和喀斯特溶洞相融合。丹霞类型为寨(堡),它们座落有序,寨身陡峭,红崖赤壁
Aunt Faye and her cat Sophie wereinseparable.In fact, though Aunt Fayenever had any children, Sophie waslike a child to her. 本文为全
对现代社会的人来讲,不洗澡,哪怕是一个星期,都是难以忍受的。但在古代,在肥皂发明之前,人们洗澡吗? For the modern, middle-class North American, "clean" means that ou shower and apply deodorant each and every day without fail. For the aristocratic 1
江原道地处韩国东北部,东临日本海,北踞三八线,自古就以名山胜水著称,是韩国一景一境。雪岳山临海而立,滑雪场和温泉都是江原道的季节特色。即便你是个挑剔的旅行者,这里也定是你心醉身暖之地。 束草 雪岳山 雪岳山位于韩国东海岸江原道束草的西南方,是太白山脉的最高峰。在韩国,雪岳山被认为是最著名的自然景观。海拔超过1500米的峻峭山峰,奇石怪松以及各种树种的森林,瀑布溪水在狭长的山谷中奔腾,神秘的古庙