论文部分内容阅读
英语世界对寒山诗的很多误读都产生于日本这一传播渠道。日本中世僧人同时也是文人们对于寒山诗的注解、近代汉文的日文训读、日本独特的民族文化心理等,都是这些误读产生的渊源所在。日本对寒山诗的这种独特解读方式,经过英文翻译传播到了西方英语世界,从而影响了西方读者对寒山诗的解读和对寒山身份的认识。