文化图式视阈下中餐菜名的英译研究——以鸡肉类中餐为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ajianginger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文以《中文菜单英文译法》一书中鸡肉类中餐的英文译法为例,深入剖析文化图式理论对中餐翻译的影响和建构。该文选取117个鸡肉类中餐的英文译法,并把该117例菜名按文化图式传译的方法分成三大类:"A-A对应法"(一一对应法)、"A∩B对应法"(交集对应法)和"A-Zero对应法"(零对应法或创新对应法)。依据三类文化图式翻译方法对语料进行系统分析,运用文化图式理论阐述翻译中选择最满意结果构建的过程。研究表明,跨文化交际中,重合的文化图式较多时使用A-A对应法;当文化图式有相似之处时大多使用A∩B对应法;处于文化图式缺失状态或传播本族特色文化时使用A-Zero对应法。
其他文献
讨论了土力学中的以下基本问题:弹性和塑性概念,探讨了不同弹性定义对理论验证的影响;均匀性和结构性,说明孔隙演化及结构层次等非均匀性因素使得土的性质复杂;宏观场和微观
本文重点分析了建筑工程施工质量管理措施改进的相关方法,探讨了加强工程现场施工管理的几个环节。
对近年来中医药对梅尼埃病的基础研究与临床治疗等方面做一概述与分析,并指出目前研究中存在的问题和展望今后的研究趋势。
生态智慧城建设是目前我国城市建设的方向和目标,其建设核心是把生态特征和智慧特征融为一体,顺应城市发展规律,并利用综合手段,构筑人类与自然的和谐生活空间。运城生态智慧
以民间游戏"雉鸡翎跑马城"为例进行文化阐释,置于一定地域的生活和历史背景,将记忆论引入民俗学研究,通过对有部分差异的歌谣材料和口述材料的分析,运用现实的想像力对过去体
本文首先对C2C电子商务的特征及其对市场交易双方的影响进行了论述,进而分析了C2C网络交易中所存在的信息不对称。在此基础上,建立了不完全信息博弈模型,对C2C电子商务交易信
<正>一、目标设计及活动准备活动目标:通过沙盘的操作,把梦想的未来呈现在眼前,确立学生的梦想。在过程中体验和感悟确立目标的重要性,感受达成目标实现梦想需要付出的各种努
目的:对2007年11月—2008年11月就诊的246例主观性耳鸣患者,排除其他中医证型,主要研究肾精亏损型耳鸣患者耳鸣的临床特征、变化规律及耳鸣产生的影响等。方法:选择肾精亏损
开发新型、高效、安全的絮凝剂 ,深入研究絮凝作用基础理论及其自动控制方法 ,现已成为一门迅速发展的科学与技术。笔者综述和探讨了絮凝理论及控制技术的研究进展 ,内容包括
<正>~~
会议