影像文化志中的“局内人”和“局外人”

来源 :新闻战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rgr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影像文化志是用影像语言完成对于文化的记录,是人类文化研究的一种范式。在文化志的研究中,研究者有着“局内人”和“局外人”之分,本文先阐述局外人与局内人的定义,通过分析纪录片影像文化志中的主位立场的局内人与客位立场的局外人两方面,阐述如何从局内人和局外人的角度看待文化,以达到追求纪录片影像文化的客观性、科学性的目的,使我们更好地把握纪录片影像文化志制作过程中的主动性,达到专业性和艺术性的统一。 Image culture is the use of video language to complete the record of culture is a paradigm of human culture. In the study of cultural studies, the researcher has the distinction between “insider” and “outsider”. This article first elaborates the definition of outsider and insider, and analyzes the insider and passenger position of the thematic position in documentary culture Of outsiders, elaborating on how to look at culture from the perspective of both insiders and outsiders so as to achieve the objectivity and scientificalness of pursuing the documentary film culture, so that we can better grasp the initiative in the process of making documentary film culture and make it professional Sexual and artistic unity.
其他文献
互联网给人们的生活带来了巨大的改变,创造了大量的社会价值,然而任何事物都有两面性。网络谣言就是以互联网为媒介进行传播的,侵害了他人的合法权益,给个人、社会和国家造成
中国近代文学翻译理论是在中国近代翻译文学实践中逐步产生的有关翻译的倡导、认识、标准、方式等方面的论述。在翻译理论方面其主要代表人物是马建忠、梁启超、严复、周桂笙
<正>打杂,就是做杂事,干一些看似不重要的活儿。其实,许多成功人士,都是从打杂起步,最终成为行家里手的。我不是什么成功人士,却也真切地感受到了打杂让人受益匪浅。我是从部
在目的论的观照下,文章首先分析严复《天演论》翻译的目的以及翻译要求,然后分析严译的翻译策略和方法,包括增法、省略、加注以及采用汉朝以前字法和句法等。本文认为,为了实
研究了超强磁场对中子星外壳层核素56Fe,56Co,56Ni,56Mn和56Cr电子俘获过程中微子能量损失的影响.结果表明,就大部分中子星表面的磁场B<1013G,超强磁场对中微子能量损失率的
当前我国英语教学中,英语学习人员普遍存在中国文化失语症,对于这一现象,不仅影响中国文化传播,也容易导致学生忽视中国文化。对此应该针对"中国文化失语"问题,分析其相关问
当前,国内银行纷纷借鉴西方商业银行的发展模式与经验,引进ERP管理信息系统。商业银行选择国内外ERP管理信息系统的核心标准是ERP管理信息系统能否真正实现商业银行资源有效
我国是一个发展中的国家,城镇化水平与发达国家相比还比较低.安徽省的城镇化水平尚低于全国水平.新世纪,随着经济发展,安徽省城镇化水平将会不断提高.城镇化的发展必然对城市
数字保存系统的建设是一项既艰巨而又复杂的工作,其中不仅涉及许多技术因素,也涉及大量的社会因素。为了保证数字保存系统功能的完善和用户的长期可靠存取,在进行数字保存系
文化与国家的创新能力有着密切的关系。从Hofstede的文化视角出发,对当前中国文化的特征进行了分析,从文化对新产品开发的影响和文化对新产品的市场接受程度的影响两个方面探