论翻译对译入国文化的忠实

来源 :西安电子科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq240927781
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译“忠实”原则里,人们主要强调的是对于源语国文化和翻译文本的忠实。然而,翻译作品的受众是译入国的读者,读者具有最终的裁判权。因此,所谓“忠实”应当把对于译入国文化的忠实作为重要的组成部分予以考虑。对译入国文化的忠实,主要体现在文化认可、句式习惯、审美感受、情感体认等方面。只有达到既对源语国文化的忠实,又对译入国文化的忠实,才是成功的翻译作品。
其他文献
新中国成立70年来,中国共产党带领中国人民在社会主义建设、改革的进程中,积累了丰富经验,形成了适合中国国情发展的文化体制机制,具有历史的逻辑性、理论的体系性、目标的一
以"典型的轴类零件尺寸测量"为例,阐述如何利用信息化手段优化传统公差配合与技术测量课程实训教学,促进学生小组合作、自主学习,提高学生学习兴趣和实操的规范性、准确性,解
目的:分析护理程序在预防颅脑肿瘤术中病人压疮中的应用方法和效果。方法:选取2012年3月至2017年12月于本院实施颅脑肿瘤术的40例患者作为研究对象,对患者进行压疮风险评估,
我国法律将欺骗、威胁、引诱规定为非法讯问方式,新出台的两个证据规定更是对由此取得的言词证据进行排除。但一刀切的做法明显不符合侦讯活动的本质,理应区别对待。本文考虑
近年来,随着油菜种植面积逐年增加,茎象甲的为害不断加重,造成产量降低,给种植户带来了一定的经济损失.本文描述了油菜茎象甲的形态特征,总结了该虫的生活习性、活动规律和为
目的:测定氟铃脲的致突变性,预测其遗传危害和潜在致癌作用的可能性。方法:分别采用Ames试验(剂量分别为31.25μg/板、62.50μg/板、125.00μg/板、250.00μg/板和500.00μg/板)、小鼠骨髓细
花生生长过程中植株死亡率居高不下,严重影响了花生生产.山东省临沭县多年生产实践发现,病虫害是造成植株死亡的直接因素,而农艺操作不当却是花生病虫为害的重要诱因.本文分
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议